Home Home Home
Home

Nov. 23, 2009    06:56 GMT

Prisijungę 296 vartotojų (54 registruotų)
4766 vertimo biurų
101992 registruotų vartotojų
.
Paieška
Prisijungti

Vartotojo vardas

Slaptažodis
Spustelėkite, jeigu reikia pagalbos
Pasirinkti svetainės kalbą
LTLietuvių
ENEnglish
spacer
Walter Landesman

4 metai/metų TC Tikrasis narys
nuo Aug. 11, 2005

Walter Landesman

Patvirtintas narys Spustelėkite, jeigu reikia pagalbos
"English to Spanish translation services since 1986. Translating words, concepts and ideas keeping the nuances of every culture."

Uruguay

Gimtoji kalba: Spanish
Neužimta(s)
Neužimta(s)

Išjungta Prisijunkite, jei norite atsiųsti atsiliepimą Spustelėkite, jeigu reikia pagalbos
CommentsPrisijunkite, jei norite pridėti komentarą 
.

Moderator  Walter Landesman yra TranslatorsCafe.com moderatorius(ė).

Web site  Rodyti Walter Landesman savireklamos puslapį/puslapius

TCTerminai Taškai: 3490 Spustelėkite, jeigu reikia pagalbos

PaslaugosSpecializacijaBiografijos faktaiPrograminė ir aparatinė įrangaAkreditacijos

Kontaktiniai duomenys

TopTOP

Adresas: Cebollatí 1399 ap. 802, Montevideo, MVD, CP 11200 11200, Uruguay  (Rodyti žemėlapį Rodyti žemėlapį)
Telefonas: +598 2 900 4865, Mobilus telefonas +598 99 69 9033

Prisijungė: Feb. 17, 2005, naujausias pakeitimas Sep. 1, 2009
Elektroninis paštas Walter Landesman pirmenybinis elektroninio pašto adresas: siųsti žinutę
Antras elektroninis paštas Antras Walter Landesman elektroninis paštas: siųsti žinutę

Darbinės kalbų poros

TopTOP

English > Spanish, Spanish > Spanish


Kalbinė aplinka: Spanish - Argentina, Spanish - Uruguay

Paslaugos

TopTOP

Localization, Proofreading, Translation

Specializacija

TopTOP

Spanish,english to spanish,translator,freelance, freelancer,translation,website translation,translation services, health,health care,mental health, medicine,psychiatry,psychology,ethics,bioethics,human rights,social sciences,sociology,history,environment,ecology,education,tourism, business,management,e-commerce,administration,marketing,human resources,real estate,human translation,proofreading,español,ttraducción,traductor,negocios,turismo,bienes raíces,inmobiliarios,propiedades,salud,educación

Temų sritys

TopTOP

Advertising, Anthropology, Banking and Financial, Biomedical, Biopsychology, Broadcast Journalism, Business Administration and Management, Business General, Business Marketing, Child Care, Ecology, Economics, Education, Entrepreneurship, Environmental Science, Ethnic and Cultural Studies, Film and Cinema Studies, Finance, Forensic Science, Genealogy/Family History Research, General, Gerontology, Health, History, Hospitality, Humanities and Humanistic Studies, Journalism and Mass Communication, Linguistics, Literature, Medicine (General), Medicine - Neuroscience, Medicine - Nursing, Medicine - Occupational Health and Industrial Hygiene, Medicine - Pharmacology, Medicine - Psychiatry, Medicine - Public Health Education and Promotion, Medicine - Social Psychology, Philosophy, Political Science, Psychology, Radio and Television Broadcasting, Religion, Religion and Religious Studies, Sociology, Tourism and Travel, Visual and Performing Arts

Biografijos faktai

TopTOP

 English to Spanish translation services
since 1986

 

Translating words, concepts and ideas keeping the nuances of every culture.

High professional work, adherence to schedule.  

I strongly recommend human translation for consistency and accuracy.

 

Main fields:

* health, medicine, psychology, bioethics
* social sciences, ethics, history, human rights, education
* business administration, human resources, management, tourism, real estate

 

Professional Experience

* Since 1986: English to Spanish Freelance Translator

MAJOR TRANSLATION PROJECTS
-  Home Finders Mallorca, Real Estate Website (2005 - 2007)
- “New Tactics on Human Rights”, International Symposium held in Turkey, October 2004. Translation of documents, notebooks, reports, summaries (2004)
- “Latin-American Extension Course on Bioethics", Kennedy Institute of Ethics, Georgetown University, , May 1992. Transcription and Translation to Spanish (1992)Washington, USA
- Translation and proofreading for Scientific Journals for Medical Associations in Montevideo, (1986 - 2001) Uruguay
- Translation and dubbing of scientific videos.
- Website Translations: real estate, tourism, e-commerce, education, medicine.
- Industrial Machines Manuals. Assembly Instructions.
- Translation for international events and magazines: Papers and Notebooks.
* 1988 - 1994.
- Professor of History of British & American Culture, XX Century (course for English teachers).
Instituto de Profesores Artigas, Montevideo, Uruguay
 
University Degrees
 
* Bachelor of Arts, Major History, 1978. University of Minnesota, USA
* Certified History and English Teacher for High School Students, 1986.
Instituto de Profesores Artigas, Uruguay


Feedbacks from clients


ELC: "
Very happy with project; looking forward to working with Walter Landesman on future projects."

The Center for Victims of Torture: "
Excellent and timely, including translations from Turkey during symposium and turning them around for publication there the next day."

Norvin Perez, MD - Enlaces Medicos Inc.: "Over a period of 2 months Mr. Landesman provided proofreading and translations services for my company Enlaces Medicos. Working with Mr. Landesman was a complete joy. Because of his promptness and immediate replies, the physical distance was never a hindrance in completing the project. He is timely, professional and dedicated in obtaining the most appropriate translation. The amount of work he produces in an hour more than justifies his rates. It is for this reason that I would highly recommend Mr. Landesman services for your translation and proofreading needs."

Molly Mayfield Barbee: "Walter is prompt and precise. I am grateful for his work."

Jonathan Hey: "Very efficient and professional work, we will certainly use Walter´s services again."

Melissa Angus: "As usual great service. Very Professional."
 


 RATES:
Rates must be agreed for each case and depend on volume, subject, deadline of the specific assignment. Get a free estimate. Contact me now!

 

Send me an email.  Ask for a quote.


 

 

En español:

 

Walter Landesman es moderador en TranslatorsCafe.com

Traductor de inglés a español y corrector de textos en español desde 1986.

Alta calidad profesional. Estricto cumplimiento de los tiempos pactados.
Recomiendo enfáticamente la traducción hecha por personas sin programas informáticos de traducción asistida (CAT), por precisión y consistencia.


Especialización en:
* Salud, medicina, psicología, bioética
* Ciencias sociales, ética, historia, derechos humanos, enseñanza.
* Empresas y negocios, recursos humanos, administración y gerencia, turismo, negocios inmobiliarios.

 

 



EXPERIENCIA PROFESIONAL

·   Desde 1986: Traductor Autónomo Inglés a Español

Principales proyectos realizados a la fecha:

- Busca Casa Mallorca. Sitio web de negocios inmobiliarios. Traducción al español (2005-2007)
- “New Tactics on Human Rights”, Simposio International , Turquía, Octubre 2004. Traduccción de documentos e informes (2004)
- Curso “Latin-American Extension Course on Bioethics", Kennedy Institute of Ethics, Georgetown University, Washington, USA, Mayo 1992. Desgrabación y traducción a español (1992)
-  Traducción y Corrección de Revistas Científicas, Montevideo, Uruguay (1986-2001)

 - Traducciones de Sitios Web: empresas inmobiliarias, turismo, medicina, comercio-e, salud.
- Manuales de Maquinaria Industrial.
- Traducciones para eventos y revistas internacionales  
- Traducción y doblaje de videos científicos.

* 1988 - 1993.
- Catedrático de Historia de la Cultura Norteamericana e Inglesa del siglo XX. Curso para docentes de Inglés, Instituto de Profesores Artigas, Montevideo, Uruguay

 

 

TÍTULOS UNIVERSITARIOS

* Bachelor of Arts, Major History, 1978
University of Minnesota, USA
* Profesor de Historia e Inglés para Enseñanza Media, 1986.
Instituto de Profesores Artigas, Uruguay

_____________________________________________________________

TARIFAS:
Las tarifas deben acordarse en cada caso en particular y dependen del volumen, tema, plazos. Solicite su cotización. Póngase en contacto ya.

Envíe ya un correo electrónico. Solicite cotización.

 

 

 

 

 

 

SPANISH_TRANSLATOR&PROOFREADER.doc
CV (43 Kb, English)—You may download my CV (English version)


Programinė įranga

TopTOP

  • Adobe Acrobat
  • PowerPoint
  • WINDOWS XP, Word, Excel, Acrobat, Front Page.
    No CAT tools: I strongly recommend human translation for consistency and accuracy.
    Yahoo Messenger

Akreditacijos

TopTOP

* B. A., University of Minnesota, USA
* Certified High School Teacher, Instituto de Profesores Artigas, Uruguay
* ELI, University of Michigan, USA



Mokėjimo būdai

TopTOP

Walter Landesman priima užmokestį šiais būdais:

Pervesti Walter Landesman užmokestį į Western Union sąskaitą


TranslatorsCafé.com

Pasirinkti svetainės kalbą English | Español | Français | Kitos kalbos

Autoriaus teisės © ANVICA Software Development 2002—2009. Visos teisės saugomos.
Privatumo užtikrinimas. Vartojimo taisyklės ir sąlygos. Vartodami įsipareigojate laikytis taisyklių.
Savo pastabas ir pasiūlymus siųskite TranslatorsCafe.com administratoriui
Vertėjų raštu, vertėjų žodžiu ir vertimų biurų žinynas.
Prašome atkreipti dėmesį: TranslatorsCafe.com lokalizacija dar nebaigta.
Jei vertimas neatitinka originaliojo angliško varianto, vadovaukitės angliškuoju.