|
TCTerminai Taškai: 630 
Kontaktiniai duomenys |
 |
Užsiregistravo: 2003 m. birželio 28 d., naujausias pakeitimas 2011 m. rugpjūčio 21 d. Terry Waltz, Ph.D. pirmenybinis elektroninio pašto adresas: siųsti žinutęSvetainė http://www.ChineseAndSpanish.com
Darbinės kalbų poros ir kainos: |
 |
Pageidaujama valiuta: USD
|
Min. kaina už žodį
|
Min. kaina už valandą
|
| kinų > anglų | 0,18 USD | 75,00 USD | | anglų > kinų | 0,10 USD | 100,00 USD | | ispanų > anglų | 0,12 USD | 75,00 USD |
Kalbinė aplinka: Amerikos anglų, kinų supaprastinta, kinų bendrinė
|
Paslaugos |
 |
Vertimas žodžiu, Vertimas žodžiu - konferencijos, Vertimas žodžiu teismuose, Vertimas žodžiu - medicina, Vertimas
Specializacija |
 |
Technical, legal, medical specialist since 1987; insurance depositions and witness interview interpretation throughout upstate NY and nationally; environmental engineering, telecom, computer hardware/software, contracts, laws, etc. Top Secret security clearance.
Temų sritys |
 |
Aerokosminė pramonė, Agrikultūra, Agronomija ir žemės ūkis, Anatomija, Aplinkosauga, Automobiliai, Bendroji tematika, Biochemija, Bioinžinerija ir biomedicinos pramonė, Biologija, Biomedicina, Biopsichologija, Biotechnologija, Branduolinė energetika, Chemija, Fizika, Fizinė ir teorinė chemija, Genetika, Geochemija, Geofizika ir seismologija, Geologija, Gyvulininkystė, Humanitariniai mokslai, Įstatymai, teisė, Kalnakasyba ir naftos gavyba, Kalnakasyba, naudingosios iškasenos, Kelių, tiltų ir kanalų statyba, Lingvistika, Maisto pramonė, Mašinų gamyba, Medicina — darbo sauga ir pramoninė higiena, Medicina — farmakologija, Medicina — medicinos įranga, Medicina — neurologija, Medicina — psichiatrija, Medicina — slauga, Medicina — sociopsichologija, Medicina — stomatologija, Medicina — toksikologija, Modeliavimas ir taikomoji dailė, Mokslas (bendrais bruožais), Muzika, Muzikos istorija ir literatūra, Naftos gavyba, Organinė chemija, Patentų vertimas, Pluoštai, tekstilė ir audiniai, Polimerų chemija, Politologija, Priešgaisrinė apsauga, Psichologija, Reklama, Sociologija, Sveikata, Technika, Teismo medicina, Telekomunikacijos, Transportas, Vandens gyviai ir augalai, Verslininkystė, Zoologija, Žvejyba, žuvivaisa
Biografijos faktai |
 |
PLEASE NOTE: As a full-time professional translator, I work ONLY into my native language (US English) on written translations. However, as a conference interpreter working with Chinese, I work bidirectionally between Chinese and English in consecutive and simultaneous modes. Please note that I do *not* offer telephone interpreting services, nor do I translate handwritten Chinese documents, edit work into English not performed by qualified, native-English-speaking translators, or offer discounts for the use of CAT tools. Minimum charge applies to all jobs.
WORKING LANGUAGES:
Translation: Chinese>English, Spanish>English
Interpreting: Chinese<>English (simultaneous, consecutive and escort); Spanish<>English (consecutive and escort)
Major Translation Projects Have Included the Following Areas of Specialization:
o Legal (contracts, legislation, correspondence, patents, summonses, briefs, etc.)
o Technical (patents, semiconductors, engineering, electronics, technical reports and conferences, product specs, industry reports, etc.)
o Medical (drug trials, research papers for publication, doctors'' case files, lab experiments, etc.)
o Government (regulatory, open-source monitoring, development plans, compliance, etc.)
o General (advertising, business correspondence, building management, frozen foods, stationery products, immigration documents, certificates, magazine articles for publication, essays of former Taiwanese presidential candidate, watercolor exhibitions, etc.)
Instructor for various oral interpretation classes (escort, consecutive and simultaneous): National Taiwan University, Foreign Service Training Institute of the ROC (ROC Ministry of Foreign Affairs), National Taiwan Normal University, etc.
Please visit http://www.ChineseAndSpanish.com for a searchable database of representative past projects in translation and interpretation
Education:
Ph.D., Applied Linguistics, The University of Texas at Austin, Austin, TX, USA.
M.A., Conference Interpretation, Fujen Catholic University, Taiwan, ROC.
M.A., Mandarin Chinese, Department of Oriental and African Languages and Literatures, The University of Texas at Austin, Austin, TX, USA.
BSLN, Linguistics, and BSLA, Chinese, Georgetown University, Washington, DC.
Certificate in Consecutive and Simultaneous Interpreting, Chinese Culture University, Taipei, Taiwan (160 hours)
Certificate in Medical Interpretation, Northern Virginia Area Health Education Center (AHEC); Spanish and Mandarin Chinese (40 hrs.)
Programinė įranga |
 |
- MetaTexis
- TRADOS
- Trados; Metatexis; Office 2002
Full Chinese capabilities (traditional and simplified characters)
Platforma ir geležis |
 |
MAC OS X and Windows XP.
Akreditacijos |
 |
No ATA accreditation is available in Chinese to English at this time, but as an active member I have been peer reviewed by ATA.
Narystė |
 |
American Translators' Association, including the Chinese Language Division and the Interpreters' Division; Chinese Language Teachers' Association.
Straipsniai, paskelbti Translatorscafe.com bibliotekoje |
 |
PDAs and the InterpreterPalm OS(r) based PDAs offer the possibility of keeping large amounts of data on a tiny footprint. While they currently do not offer every capability a notebook computer can, their use in the interpreting booth can be convenient and space-saving, and they can faciltitate the review of documents and terms on the road.
|