Home Home Home
Home
2012.02.10    05:33 GMT
Prisijungę 771 vartotojų (53 registruotų)
5.220 vertimo biurų
149.546 registruotų vartotojų
PradinisMano kavinėBiuraiDarbaiBendruomenėPagalba
Prisijungti

Vartotojo vardas

Slaptažodis
Spustelėkite, jeigu reikia pagalbos
Pasirinkti svetainės kalbą
LTLithuanian – Lietuvių
Shimaa Ezz

Shimaa Ezz

"Professional Arabic medical translator"



Egiptas

Gimtoji kalba: arabų
Neužimta(s)
Neužimta(s)

 Prisijunkite, jei norite atsiųsti atsiliepimą Spustelėkite, jeigu reikia pagalbos
CommentsPrisijunkite, jei norite pridėti komentarą 
.

TCTerminai Taškai: 159 Spustelėkite, jeigu reikia pagalbos

PaslaugosSpecializacijaBiografijos faktaiProgramos ir platforma

Kontaktiniai duomenys

Top

Adresas: dr_shimaaezz2006 @hotmail.com, Cairo, ElShorouk 11837, Egiptas  (Rodyti žemėlapį Rodyti žemėlapį)
Telefonas: 0000000000

Užsiregistravo: 2009 m. kovo 19 d., naujausias pakeitimas 2011 m. gruodžio 26 d.
Elektroninis paštas Shimaa Ezz pirmenybinis elektroninio pašto adresas: siųsti žinutę
Antras elektroninis paštas Antras Shimaa Ezz elektroninis paštas: siųsti žinutę

Darbinės kalbų poros

Top

anglų > arabų


Kalbinė aplinka: Egipto arabų

Paslaugos

Top

Redagavimas, Korektūros, Duomenų paieška, Terminologijos nagrinėjimas, Vertimas

Specializacija

Top

Medical, pharmceutical, scientific, chemical, biological transaltion

Temų sritys

Top

Biochemija, Biologija, Chemija, Medicina — farmakologija, Medicina — medicinos įranga, Medicina — oftalmologija, Medicina — stomatologija, Medicina (bendroji), Mokslas (bendrais bruožais), Organinė chemija, Sveikata

Biografijos faktai

Top


  Shimaa Ezz


English ><Arabic specialized translator


 

Address : Egypt- Cairo- El Shorouk
Nationality: Egyptian
E-mail address: dr_shimaaezz2006@hotmail.com
Skype account: Shimaae

Mempership: http://www.proz.com/translator/1017697

Educations: Bachelor's degree in pharmacy.
Services: Translation, Editing\ proofreading

 

Main areas of specialization

Medical, pharmaceutical, chemical, biological and scientific translation.

 

Computer skills:
 

 Windows XP, me and Vista
 Office XP and 2007
 TRADOS 7
 Microsoft Office Publisher
 Adobe Reader / PDF
 WinRAR


 

My experience in translation:
1. Translation of cosmetics' advertisements and leaflets.
2. Translation of pharmaceutical and medical books.
3. Translation of international hospitals' advertisements.
4. Translation of user interface for medical software and documentation translation.
5. Translation of drug registration dossiers, Summary of Product Characteristics, Patient Information Leaflet.
6. Translation of medical information for patients and physicians.
7. Translation of medical news and summaries of medical journals.
8. Scientific article translation.
9. Multimedia product translation such as health education and medical reference material.
10. Translation of drug description for multinational pharmaceutical companies.
11. Translation of clinical trial documentation, model patient information and informed Consent (with protection of the private documents).
12. Translation of educational software for high school in chemistry (660 objects), biology (200 objects), physics (32 objects), math (20 objects) and geography (10 objects) (UAE).
13. Translation of many topics concerning dentistry.
14. Translation of various topics concerning sexual health and drugs.

 

 





Programinė įranga

Top

  • PowerPoint
  • TRADOS


TranslatorsCafé.com

Pasirinkti svetainės kalbą English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Kitos kalbos | Svetainės planas

Autoriaus teisės © ANVICA Software Development 2002—2012. Visos teisės saugomos.
Privatumo užtikrinimas. Naudodamiesi svetaine įsipareigojate laikytis Vartojimo taisyklių ir sąlygų.
Savo pastabas ir pasiūlymus siųskite TranslatorsCafe.com administratoriui
Vertėjų raštu, vertėjų žodžiu ir vertimų biurų žinynas.
Prašome atkreipti dėmesį: TranslatorsCafe.com lokalizacija dar nebaigta.
Jei vertimas neatitinka originaliojo angliško varianto, vadovaukitės angliškuoju.