Home Home Home
Home
2012.02.10    20:24 GMT
Prisijungę 756 vartotojų (163 registruotų)
5.222 vertimo biurų
149.608 registruotų vartotojų
PradinisMano kavinėBiuraiDarbaiBendruomenėPagalba
Prisijungti

Vartotojo vardas

Slaptažodis
Spustelėkite, jeigu reikia pagalbos
Pasirinkti svetainės kalbą
LTLithuanian – Lietuvių
Pablo Antón Mira

Pablo Antón Mira

"Traducciones detallistas, fiables y serias"



Ispanija

Gimtoji kalba: ispanų
Neužimta(s)
Neužimta(s)

 Prisijunkite, jei norite atsiųsti atsiliepimą Spustelėkite, jeigu reikia pagalbos
CommentsPrisijunkite, jei norite pridėti komentarą 
.
PaslaugosSpecializacijaBiografijos faktaiProgramos ir platforma

Kontaktiniai duomenys

Top

Adresas: C/Placeta del Agua, nº2, 2ºA C.P. 18009, Granada,  18009, Ispanija
Telefonas: (0034) 605 31 49 94

Užsiregistravo: 2009 m. vasario 5 d., naujausias pakeitimas 2009 m. vasario 17 d.
Elektroninis paštas Pablo Antón Mira pirmenybinis elektroninio pašto adresas: siųsti žinutę
Antras elektroninis paštas Antras Pablo Antón Mira elektroninis paštas: siųsti žinutę

Svetainė http://nefelibatrad.wordpress.com/



Darbinės kalbų poros ir kainos:

Top

Pageidaujama valiuta: USD

Min. kaina
už žodį
Min. kaina
už valandą
Brazilijos portugalų > ispanų0,07 USD30,00 USD
prancūzų > ispanų0,07 USD30,00 USD
portugalų > ispanų0,07 USD30,00 USD
ispanų > ispanų

Kalbinė aplinka: Ispanijos ispanų

Paslaugos

Top

Reklaminiai skelbimai, Vertimas telefonu, Lokalizavimas, Kita, Korektūros, Mokymas, Transkribavimas, Vertimas, Balsas už kadro

Temų sritys

Top

2urnalistika, žiniasklaida, Agrikultūra, Anatomija, Antropologija, Aplinkosauga, Archeologija, Architektūra, Bendroji tematika, Biblija ir biblijos tyrinėjimai, Ekologija, Entomologija, Etniniai ir kultūriniai tyrinėjimai, Filmai ir kinematografija, Filosofija, Fotografija, Fotografijos menas, Geografija, Gyvulininkystė, Humanitariniai mokslai, Informatika, informacinės sistemos, Internetas, Islamo tyrinėjimai, Istorija, Keramikos menas ir keramika, Kompiuteriniai žaidimai, lošimai, elektroniniai žaidimai, azartiniai žaidimai, Kulinarijos menas, Kūno kultūra, fizinis lavinimas, Lingvistika, Literatūra, Maisto pramonė, Medicina (bendroji), Menas, Modeliavimas ir taikomoji dailė, Mokslai apie moteris, Mokslas (bendrais bruožais), Muzika, Muzikos istorija ir literatūra, Politologija, Psichologija, Radijas ir televizija, Reklama, Religija ir religijotyra, Religijotyra, Rinkodara, Sociologija, Sportas ir grūdinimasis, Sveikata, Švietimas, Teatras, Telekomunikacijos, Televizijos ir radijo žiniasklaida, Teologija ir teologiniai tyrinėjimai, Transportas, Turizmas, kelionės, Vaidyba ir režisūra, Vaikų priežiūra, Vaizduojamasis ir atlikėjų menas, Veterinarija, Viduramžių ir Renesanso tyrinėjimai, Viešbučiai, Zoologija

Biografijos faktai

Top

CURRICULUM VITAE
 
PERSONAL INFORMATION
 
ANTÓN MIRA, PABLO
Placeta del Agua, 2, 2ºA
18009 Granada, Spain
+34 605 314 994
pablo_anton_mira@yahoo.es
 
TRANSLATOR, INTERPRETER, PROOFREADER, LANGUAGE TEACHER
 

LANGUAGE PAIRS
LANGUAGE TEACHING
French-Spanish
Spanish-French
Portuguese-Spanish
Spanish-Portuguese
Spanish
Portuguese
 

 
 
TRANSLATION EXPERIENCE
 
—Legal Interpreting PT>ES, Court of First Instance of Jaen and Granada (in collaboration with Ofilingua Translation Agency) – Spring 2008
—Translation PT>ES of literary texts in cultural magazines (Abril, Spanish Cultural Association «Antonio Machado». 2008, 35. Luxembourg, ISSN: 1018-3809, http://web.mac.com/revista.abril/iWeb/Site/Portada.html). View translation: http://www.translatorscafe.com/cafe/file/?id=19022.
—Spanish Website updating & maintenance (under construction); Translation of Newsletters PT>ES, Onda Solidária NGO, Rio de Janeiro, Brazil.
—Translation of University Releases EN>ES; REASON, P. Participación: conciencia y constituciones, in CAMPILLO DÍAZ, M. and ZAPLANA MARÍN, A. (ed.) Investigación, educación y desarrollo profesional, Diego Marín Librero Editor: Murcia, 2007. ISBN: 978-84-8425-524-6.
 
Member of Tlaxcala , the translators’ Network for linguistic diversity (http://www.tlaxcala.es/entree.asp?lg=en).

Literary translation workshop at Francisco Ayala Foundation, Granada, Spain.

 
 
EDUCATION AND TRAINING
 
BACHELOR OF TRANSLATION AND INTERPRETING (2009)
Universidad de Granada, Spain
 
ACADEMIC EXCHANGES:
 
—Universidade Federal de Paraíba, João Pessoa, Paraíba, Brazil (2007)
—Universidade do Minho, Braga, Portugal (2002-2003)
 
PERSONAL SKILLS AND COMPETENCES
 

Mother tongue
Spanish
Other languages *
 
French1: C2
Portuguese2: C2
English: B1
(*) Common European Framework of Reference (CEF) level
 
1. Advanced Courses of French Language & Culture at Universidad libre de Bruselas. Universidad de Perpignan and Alliance Française.
2. Advanced Celpe-Bras (Government of Brazil, October 2007) / Advanced Courses of Portuguese Language and Brazilian Culture at Universidade Federal da Paraíba, João Pessoa, Brazil.

 
COMPUTER SKILLS AND COMPETENCES
 
§          Expert command of Windows, MS Office, Open Office, Internet, Adobe Acrobat, SDL Trados and Wordfast.
 
§          Advanced command of QuarkXpress
 
§          User command of Adobe Photoshop and HTML.


Amilcar Bettega - Verano.doc
Translation Sample (71 Kb, ispanų)—Traducción del portugués por Pablo Antón Mira para la Revista Abril (enero-febrero de 2008).


Programinė įranga

Top

  • Adobe Acrobat
  • Adobe Photoshop
  • PowerPoint
  • QuarkXPress
  • TRADOS
  • Wordfast


TranslatorsCafé.com

Pasirinkti svetainės kalbą English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Kitos kalbos | Svetainės planas

Autoriaus teisės © ANVICA Software Development 2002—2012. Visos teisės saugomos.
Privatumo užtikrinimas. Naudodamiesi svetaine įsipareigojate laikytis Vartojimo taisyklių ir sąlygų.
Savo pastabas ir pasiūlymus siųskite TranslatorsCafe.com administratoriui
Vertėjų raštu, vertėjų žodžiu ir vertimų biurų žinynas.
Prašome atkreipti dėmesį: TranslatorsCafe.com lokalizacija dar nebaigta.
Jei vertimas neatitinka originaliojo angliško varianto, vadovaukitės angliškuoju.