Home Home Home
Home
2012.02.10    21:17 GMT
Prisijungę 747 vartotojų (116 registruotų)
5.222 vertimo biurų
149.610 registruotų vartotojų
PradinisMano kavinėBiuraiDarbaiBendruomenėPagalba
Prisijungti

Vartotojo vardas

Slaptažodis
Spustelėkite, jeigu reikia pagalbos
Pasirinkti svetainės kalbą
LTLithuanian – Lietuvių
Anna Thorpe

Anna Thorpe

"Meticulous and fast"



JAV

Gimtoji kalba: lenkų
Neužimta(s)
Neužimta(s)

 Prisijunkite, jei norite atsiųsti atsiliepimą Spustelėkite, jeigu reikia pagalbos
CommentsPrisijunkite, jei norite pridėti komentarą 
.

TCTerminai Taškai: 13 Spustelėkite, jeigu reikia pagalbos

PaslaugosSpecializacijaBiografijos faktaiProgramos ir platformaNarystė

Kontaktiniai duomenys

Top

Užsiregistravo: 2008 m. rugpjūčio 5 d., naujausias pakeitimas 2011 m. rugpjūčio 27 d.
Elektroninis paštas Anna Thorpe pirmenybinis elektroninio pašto adresas: siųsti žinutę
Antras elektroninis paštas Antras Anna Thorpe elektroninis paštas: siųsti žinutę

Darbinės kalbų poros

Top

anglų > lenkų, vokiečių > anglų, vokiečių > lenkų, lenkų > anglų


Kalbinė aplinka: Jungtinės Karalystės anglų, Amerikos anglų

Paslaugos

Top

Redagavimas, Vertimas žodžiu, Vertimas telefonu, Korektūros, Subtitrai, Transkribavimas, Vertimas

Specializacija

Top

contracts, tourism, medical interpreting

Temų sritys

Top

2urnalistika, žiniasklaida, Aplinkosauga, Bankininkystė ir finansai, Bendroji tematika, Ekologija, Ekonomika, Etniniai ir kultūriniai tyrinėjimai, Filmai ir kinematografija, Finansai, Geografija, Humanitariniai mokslai, Internetas, Įstatymai, teisė, Keramikos menas ir keramika, Kulinarijos menas, Maisto pramonė, Muzika, Patentų vertimas, Psichologija, Radijas ir televizija, Reklama, Religijotyra, Rinkodara, Sociologija, Sportas ir grūdinimasis, Švietimas, Transportas, Turizmas, kelionės, Verslas, Verslininkystė, Verslo administravimas ir vadyba, Viešbučiai

Biografijos faktai

Top

 

Anna Thorpe

Cell phone: 001 (708) 937-3993

Home phone: 001 (708) 434-5453

a.jonas@yahoo.com

Skype: aniajonas

Native language: Polish

Foreign languages: English and German

Software: Microsoft Office suite, Wordfast, Acrobat Reader

 

Education:

 

<meta content="text/html; charset=utf-8" http-equiv="Content-Type" /> <meta content="Word.Document" name="ProgId" /> <meta content="Microsoft Word 11" name="Generator" /> <meta content="Microsoft Word 11" name="Originator" /> <style type="text/css">

2009:           

Medical interpreter training and certification.

“Bridging the Gap” program. Heartland Alliance Cross-Cultural Interpreting Services.

 

2002-2007: 

MA Degree in Applied Linguistics and Translation.

University of Warsaw, Institute of Applied Linguistics.

Specialization: English/German<=>Polish translation.

 

2005-2006: 

Eberhard Karls University of Tübingen, Germany.

Scholarship year. Courses at departments for English, German and Polish Studies, including translation practice: German<=>English.

 

2007, August: 

University of Mainz in Germersheim, Germany.

Training for translators and interpreters.

Language pairs: German<=>English and German<=>Polish.  

 

Professional experience:

 

2008-present: 

Full-time Freelance Work: Translation and Interpretation.

English<=>Polish, German<=>Polish and German<=>English.

 

<meta content="text/html; charset=utf-8" http-equiv="Content-Type"> <meta content="Word.Document" name="ProgId"> <meta content="Microsoft Word 11" name="Generator"> <meta content="Microsoft Word 11" name="Originator"> <style type="text/css">

2008:                                     

Translator and Interpreter for English, German and Polish, Office Assistant.

POLSURWIS Edward Jonas, distributor of leather finishing products, Łódź, Poland.

Managing the office, translation and interpretation: English<=>Polish, German<=>Polish.

 

2007-2008: 

Translator and Proof-Reader for English, German and Polish.

ATET Euro–Tłumacze Translation Agency.

Interpretation: English<=>Polish.

  

2007-2008: 

Designated Interpreter for the Polish Beekeepers’ Association.

Negotiations with the South Korean consul in Poland. English<=>Polish.

 

2007: 

Official Internship at AWANGARDA Translation Agency.

 English<=>Polish and German<=>Polish. 

 

2006-2008: 

Designated Translator and Interpreter for Polsurwis-Chem.

English<=>Polish and German<=>Polish.

 

2005: 

Official Internship at TRADO Translation Agency.

English<=>Polish

 

2002-2005: 

Designated Translator for Polsurwis-Chem.

English<=>Polish and German<=>Polish.

 

Fields of expertise: 

<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"> <meta name="ProgId" content="Word.Document"> <meta name="Generator" content="Microsoft Word 11"> <meta name="Originator" content="Microsoft Word 11"> <style type="text/css">

business, finance, human resources, accounting, insurance, banking, taxes, international cooperation, government, law: general, contracts, copyrights, trademarks, real estate, public relations, management, marketing/market research/retail, manufacturing, travel & tourism, geography, environment, ecology, cosmetics/beauty, fashion/textile, advertising, media, music, education, social sciences, culinary arts, diplomas, CVs, licenses, certificates, general/conversation/greetings/letters, sports/recreation, transportation, medical

 

 



CV_Anna Thorpe_EN.doc
CV (37 Kb, anglų)
letter of recommendation_Anna Jonas.pdf
References (626 Kb, anglų)


Programinė įranga

Top

  • Adobe Acrobat
  • PowerPoint
  • Wordfast


Narystė

Top

CHICATA, ATA

TranslatorsCafé.com

Pasirinkti svetainės kalbą English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Kitos kalbos | Svetainės planas

Autoriaus teisės © ANVICA Software Development 2002—2012. Visos teisės saugomos.
Privatumo užtikrinimas. Naudodamiesi svetaine įsipareigojate laikytis Vartojimo taisyklių ir sąlygų.
Savo pastabas ir pasiūlymus siųskite TranslatorsCafe.com administratoriui
Vertėjų raštu, vertėjų žodžiu ir vertimų biurų žinynas.
Prašome atkreipti dėmesį: TranslatorsCafe.com lokalizacija dar nebaigta.
Jei vertimas neatitinka originaliojo angliško varianto, vadovaukitės angliškuoju.