Home Home Home
Home
2012.05.25    15:45 GMT
Prisijungę 1.011 vartotojų (185 registruotų)
5.361 vertimo biurų
156.185 registruotų vartotojų
PradinisMano kavinėBiuraiDarbaiBendruomenėPagalba
Prisijungti

Vartotojo vardas

Slaptažodis
Spustelėkite, jeigu reikia pagalbos
Pasirinkti svetainės kalbą
LTLithuanian – Lietuvių
Ben Zhang

8 metai/metų TC Tikrasis narys
nuo 2004 m. kovo 9 d.

Ben Zhang

Patvirtintas narys Spustelėkite, jeigu reikia pagalbos
"Your Experienced Professional Chinese Translator Call Toll Free: 1-800-818-0684"




JAV

Gimtoji kalba: kinų
Neužimta(s)
Neužimta(s)

 Atsiliepimai išjungti Spustelėkite, jeigu reikia pagalbos
CommentsPrisijunkite, jei norite pridėti komentarą 
.
PaslaugosSpecializacijaBalsasBiografijos faktaiProgramos ir platformaAkreditacijosNarystė

TopKontaktiniai duomenys


Adresas: 706 Park Shadow Court , Los Angeles, California 91706, JAV  (Rodyti žemėlapį Rodyti žemėlapį)
Telefonas: 1-626-962-5253, Faksas 1-866-359-3321, Mobilus telefonas 1-626-215-5801

Užsiregistravo: 2003 m. balandžio 16 d., naujausias pakeitimas 2011 m. lapkričio 9 d.
Elektroninis paštas Ben Zhang pirmenybinis elektroninio pašto adresas: siųsti žinutę
Antras elektroninis paštas Antras Ben Zhang elektroninis paštas: siųsti žinutę

Svetainė http://www.TranslationUSA.org, http://BENZHANG3817.at.translatorscafe.com

TopDarbinės kalbų poros

kinų > anglų, anglų > kinų


Kalbinė aplinka: Amerikos anglų, kinų supaprastinta, kinų bendrinė, Kinijos kinų

TopPaslaugos

Redagavimas, Vertimas žodžiu - konferencijos, Vertimas telefonu, Lokalizavimas, Korektūros, Subtitrai, Transkribavimas, Vertimas, Tekstų rinkimas, Balsas už kadro

TopSpecializacija

Business General, Law General, Entertainment, Medical Industry, and Education

TopTemų sritys

2urnalistika, žiniasklaida, Antropologija, Aplinkosauga, Automobiliai, Aviacija, Bankininkystė ir finansai, Bendroji tematika, Biblija ir biblijos tyrinėjimai, Bioinžinerija ir biomedicinos pramonė, Duomenų apdorojimas, Duomenų perdavimas, Ekonomika, Entomologija, Filmai ir kinematografija, Filosofija, Finansai, Fizinė ir teorinė chemija, Fotografija, Fotografijos menas, Gyvulininkystė, Humanitariniai mokslai, Informatika, informacinės sistemos, Įstatymai, teisė, Kelių, tiltų ir kanalų statyba, Kompiuterija ir informatika, Kompiuterių gamyba, Kūno kultūra, fizinis lavinimas, Maisto pramonė, Mašinų gamyba, Medicina — medicinos įranga, Medicina — sociopsichologija, Mokesčiai, Mokslai apie moteris, Muzika, Naftos gavyba, Patentų vertimas, Politologija, Priešgaisrinė apsauga, Reklama, Religija ir religijotyra, Religijotyra, Šildymas, vėdinimas ir aušinimas, Sociologija, Stalinė leidyba (DTP), Sveikata, Švietimas, Teatras, Technika, Telekomunikacijos, Televizijos ir radijo žiniasklaida, Teologija ir teologiniai tyrinėjimai, Teorinė ir matematinė fizika, Transportas, Verslas, Verslo administravimas ir vadyba, Žvejyba, žuvivaisa

TopBalsas už kadro

Balso kalbos:džin
Balso lytis:Vyriškas balsas
Balso amžius:Jaunuolis
Įrašo tipas:Išraiškingi balsai, Dokumentika, Elektroninės pamokos, Garsinins apipavidalinimas, Autoatsakikliai, autoinformacija (IVR), Anonsai, Mokomieji DVD, Balso paštas

Išsamus aprašymas ir balso pavyzdžiai


TopBiografijos faktai

 

Bin Zhang

 

706 Park Shadow Court.   Baldwin Park, CA 91706   (626) 962-5253  ZhangTranslationUSA@yahoo.com

www.TranslationUSA.org

 

OBJECTIVES                       

Translation

Interpretation (specializing in telephonic interpretation)

Voice-Over

Language Testing

Marketing Research

Subtitling

And more

 

LANGUAGES

Chinese and English (Written)

Mandarin, Shanghainese (Written and oral), English (written and oral)

 

QUALIFICATION HIGHLIGHTS

  • Highly organized and detail oriented
    • Bilingual Chinese Mandarin & English
      • Native fluency in Shanghainese dialect
        • Comprehensive knowledge of Chinese political and cultural protocol
          • Six years experience in translating various projects such as, documents, letters, statements, instructions, patents, contracts
            • Three years experience in telephonic interpretation for over 160 clients worldwide
              • Strong sense of urgency and ability to multi-task within tight time frames
                • Capable of clearly presenting subject matter to both technical and non-technical audiences in a concise and logical manner

TRANSLATION EXPERIENCE

English<>Chinese (Simplified &Traditional)

 

Translate, edit and proofread materials for various clients, businesses, organizations and government agencies, including but not limited to the following:

 

TECHNICAL:

Web sites of various subject matters, computer manuals and operations, software localization, and software testing, medical radiology(manuals relating radiation machines), machinery, botany, industrial equipment, nutritional products, military related documents, ISO 9000 registration documents, manufacturing, patents, pharmaceutical

 

LEGAL:

Contracts, agreements, patents, consent forms, documents to be presented in courts U.S. District Courts), public notices, worker compensation materials, birth, death, and marriage certificates, immigration documents, auto insurance policies and accident claims, memorandums

 

FINANCIAL:

IPO materials, annual reports, mutual fund prospectuses, bank statements and documents and banking presentations, tax returns

 

EDUCATION and INSTRUCTIONAL:

Student handbooks, text books, institutional web sites, school transcript, state unemployment survey, various user manuals (such as cell phones and medical devices), customer service scripts for various companies

 

PUBLIC RELATIONS, MEDIA and ENTERTAINMENT:

At-related documents, press releases, monthly governor's state of the state address, brochures (tourist, restaurant, state parks system), business news, newsletters, announcements, business cards, marketing materials, subtitling for various Hollywood releases and for television programming

 

HEALTH CARE and MEDICAL:

Health insurance policies, applications and claims, medical forms

 

INTERPRETATION EXPERIENCE

English <> Chinese (Mandarin and Shanghainese)

 

Provide mainly consecutive telephonic interpreting for a wide range of clients including, but not limited to government agencies (INS, Social Security Administration, 311), state agencies (Department of Labor, Department of Sanitation, 911, 211, police departments), state prisons, state and local hospitals (medical and psychiatric), telephone companies, utility companies, insurance companies

 

TEACHING / TUTORING EXPERIENCE

Have provided Mandarin tutoring to students and business people in the United States and English tutoring to students in China

 

EDUCATION 

B.S., International Business, California State University, Los Angeles

B. A., English Language and Literature, 2001, Shanghai International Studies University, Shanghai, China

Business English Translator Certificate issued by the China Daily, 1996, Beijing, China

Economic Management Training Courses, Fu Dan University, 1996 Shanghai, China

 

MEMBERSHIPS

Active Associate member of ATA (American Translators Association)

Active member of NCTA (Northern California Translators Association)

Member of NETA (New England Translators Association)

 

REFERENCES

References, samples and recommendations are available upon request.



TopPrograminė įranga

  • Adobe Acrobat
  • Adobe Illustrator
  • Adobe InDesign
  • Adobe Photoshop
  • AidTrans Studio
  • PowerPoint
  • QuarkXPress
  • SDLX Translation Suite
  • TRADOS
  • Wordfast
  • TRADOS
    Powerpoint
    QuarkXPress
    Multicorpora
    Uniscape CAT tool
    Wordfast
    NJ Star

TopPlatforma ir geležis

windows Vista

TopAkreditacijos

Business English Certificate by China Daily, Beijing, China, 1996

TopNarystė

Proud to be a member of ATA 荣幸成为美国翻译家协会会员 Please visit www.TranslationUSA.org for more information about myself and my service, or call 1-626-215-5801 Thank you.

TopMokėjimo būdai

Ben Zhang priima užmokestį šiais būdais:


Pervesti Ben Zhang užmokestį į Western Union sąskaitą
TranslatorsCafé.com

Svetainės planas | Reklama | Pasirinkti svetainės kalbą English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Kitos kalbos

Autoriaus teisės © ANVICA Software Development 2002—2012. Visos teisės saugomos.
Privatumo užtikrinimas. Naudodamiesi svetaine įsipareigojate laikytis Vartojimo taisyklių ir sąlygų.
Savo pastabas ir pasiūlymus siųskite TranslatorsCafe.com administratoriui
Vertėjų raštu, vertėjų žodžiu ir vertimų biurų žinynas.
Prašome atkreipti dėmesį: TranslatorsCafe.com lokalizacija dar nebaigta.
Jei vertimas neatitinka originaliojo angliško varianto, vadovaukitės angliškuoju.