Kontaktiniai duomenys |
 |
Adresas: Divertimentostraat 36
,
Almere, 1312EE,
Niderlandai
(Rodyti žemėlapį )
Telefonas: 0031 36 5362595, Mobilus telefonas 0031 6 53289994 Užsiregistravo: 2007 m. birželio 21 d., naujausias pakeitimas 2010 m. rugsėjo 7 d. Leendert Hennevanger pirmenybinis elektroninio pašto adresas: siųsti žinutęSvetainė http://www.textprofiler.com
Darbinės kalbų poros ir kainos: |
 |
Pageidaujama valiuta: USD
|
Min. kaina už žodį
|
Min. kaina už valandą
|
| anglų > olandų | 0,09 USD | 35,00 USD |
Kalbinė aplinka: Niderlandų olandų
|
Paslaugos |
 |
Redagavimas, Korektūros, Vertimas
Specializacija |
 |
Business Continuity Management, Disaster Recovery, Computers, ICT, Marketing, Telecommunication, Manuals, Adult
Temų sritys |
 |
Automobiliai, Bendroji tematika, Internetas, Kompiuterija ir informatika, Kompiuterių gamyba, Patentų vertimas, Priešgaisrinė apsauga, Reklama, Rinkodara, Sportas ir grūdinimasis, Turizmas, kelionės, Verslas
Balsas už kadro |
 |
| Balso kalbos: | Niderlandų olandų | | Balso lytis: | Vyriškas balsas | | Balso amžius: | Vidutinio amžiaus žmogus | | Įrašo tipas: | Balso paštas |
Išsamus aprašymas ir balso pavyzdžiai
Biografijos faktai |
 |
Resumé:
From 1988 until 2007 I have been working at the Dutch Central Bank in Amsterdam,
In the following positions in succession:
Mainframe Computer Operator
Shift leader Computer Operations
Disaster Recovery Coordinator
ICT Service Manager (certified)
Business Continuity Manager. (MBCI (in practice))
For more than four years I have been a part time translator.
As from June 2007 I am a fulltime freelance Translator.
Mission Statement:
“Your Assignment is my Alignment”
Referentials:
Alaya-Albanico-Alkemist-Atlas-translations- BeTranslated-Betterlanguages-Commsmultilingual-CSOFT-European Translation Company-EWebTranslator Inc.-Focus-Global Communication Solutions-Globalizeme-Hennevanger Text & Design-Julija Translation Agency-KB language Services-Language Intelligence, Ltd.-Languages International-Languages-Exchange-Le Tutor Language Services-MayflowerLanguages-Obanmultilingual-Olandcorp-Parallel translations-Roestvrijtaal-Sajan-Thebigword-Translatemedia-TransLEEtion-Twlanguages-WINtranslation-Wistron ITS
Translation Experience:
ABN AMRO Bank (RBS)-Achmea-Armstrong (flooring)-Bases-Carlson Hotels-Casio-Crystal Clear-Denon-Dow Chemical Company-Eaton-Flowserve-Focus-Grey Rentals-Hasbro-Hertel-Ingersoll Rand-Instron (Load frames)-Johnson Controls Int.-Jus.net-Kenwood-Lenovo-Linksys-Maxeda-My1purelove.com-Napoleon Grills-Nokia-Nomadic Display-Panasonic-ParK Plaza-Proctor & Gamble--Quickfinderclipper-Ricoh-Samsung-Sony Ericsson-Strukton B.V. -Tennant-T/Mobile-Tsusuki-Valtera-Wakefield Engineering Services-Wellness Hotel Group-Western Digital-Wunderman-Xerox
Fields of Expertise/Working:
ICT / Disaster Recovery - E - W
Business Continuity Mgmt - E - W
Marketing - E - W Electronics - W
Web pages - W
Telecommunication - W
Technical (light) - W
Tourism - W
Adult - W
Software / Hardware Manuals - E - W
Rates:
Source: English
Target: Dutch
Translation - Proofreading
EURO / USD - EURO / USD
0.07 / 0.095 - 0.02 /0.03
Minimum charge
EURO / USD - EURO / USD
15,00/ 20.00- 10,00/15.00
Minimum rate per hour
EURO / USD
25,00 / 35.00
VAT 19%-excluded (for Dutch Customers only)
Payment Terms:
• Paypal & Moneybookers (lphennevanger@gmail.com)
• Bank transfer: ING
Working method:
Sending and receiving by email (doc, xls, pdf, rtf, ttx. etc.)
CAT tools:
SDL TRADOS 2007 8.0
SDLX
Idiom Worldserver
PC:
Dedicated high-speed broadband internet
Microsoft Windows Vista
printer/scanner
Sample text:
- Free Sample Translation up to 300 words on demand
Please visit my website at www.textprofiler.com  | |
Programinė įranga |
 |
- Adobe Acrobat
- Idiom WorldServer
- PowerPoint
- SDLX Translation Suite
- TRADOS
Platforma ir geležis |
 |
Packard Bell
Narystė |
 |
Proz & TranslatorsCafé
|