Adresas: La Polka 1,
La Laguna, Sta. Cruz de Tenerife 38205,
Ispanija
(Rodyti žemėlapį )
Telefonas: 922 315593
Užsiregistravo: 2003 m. vasario 13 d., naujausias pakeitimas 2011 m. gruodžio 26 d. Valentín Hernández Lima pirmenybinis elektroninio pašto adresas:siųsti žinutę
Marketing - Engineering (general) - Mechanical Engineering - Technology - Hardware and Software - Creative Writing - Copywriting - Advertising - Medicine - Health Care
Temų sritys
Anatomija, Aplinkosauga, Automobiliai, Bendroji tematika, Biologija, Ekologija, Filosofija, Geografija, Istorija, Kelių, tiltų ir kanalų statyba, Kompiuterija ir informatika, Lingvistika, Literatūra, Mašinų gamyba, Medicina — farmakologija, Medicina (bendroji), Menas, Mokslas (bendrais bruožais), Muzikos istorija ir literatūra, Politologija, Psichologija, Reklama, Rinkodara, Šildymas, vėdinimas ir aušinimas, Sociologija, Sportas ir grūdinimasis, Sveikata, Švietimas, Teatras, Technika, Turizmas, kelionės, Vaikų priežiūra, Verslas
1978 - 1984Universidad de la Laguna Canary Islands, Spain
Bachelor of Arts Degree in Germanic and French Philology
Majoring in English; residence periods in England and United States
Studies of German; scholarship to study German in Berlin
§Studies of French; several residence periods in France
Professional Experience
1985-1986Construction worker (as a way of gathering hard-work experience away from books and literature after seven years at college)
1987Eight-month period as trilingual hotel manager
1987 - to dateMultilingual, full-time professional translator, editor, proofreader
1988-1991Teacher of German and French
1995-2000Owner of a translation bureau and employer of fellow translators
2000 - present day Again, solo freelance translator, editor and proofreader
Languages
English, German, French into Spanish
Specializing in
Machinery and technical manuals, marketing, human resources documents, research-intensive documents, business correspondence and creative writing in general
Mission
To translate over 1,000,000 words annually for at least 30 regular clients, covering at least seven translation fields and using state-of-the art translation techniques, tools and software, including text-to-speech, speech-to-text, graphic design, and terminology management and translation memory technologies, especially STAR TRANSIT and SDL TRADOS STUDIO. On a personal level, to keep on studying and working in search for knowledge, service and creation opportunities in language-related activities.
Rates
For agencies:
German, French and English into Spanish = €0.08 per source word
Programinė įranga
Adobe Acrobat
PASSOLO
PowerPoint
SDLX Translation Suite
STAR Transit
TRADOS
Wordfast
SDL TRADOS STUDIO, MS OFFICE 2007 SUITE, CATALYST
Platforma ir geležis
Two state-of-the-art computers (October 30, 2010)
Akreditacijos
Bachelor’s Degree in German Philology
Narystė
Asociación Española de Traductores, Correctores e Intérpretes
Mokėjimo būdai
Valentín Hernández Lima priima užmokestį šiais būdais: