Home Home Home
Home
2012.05.25    13:10 GMT
Prisijungę 975 vartotojų (173 registruotų)
5.359 vertimo biurų
156.172 registruotų vartotojų
PradinisMano kavinėBiuraiDarbaiBendruomenėPagalba
Prisijungti

Vartotojo vardas

Slaptažodis
Spustelėkite, jeigu reikia pagalbos
Pasirinkti svetainės kalbą
LTLithuanian – Lietuvių
 

Jane Pepperell





Jungtinė karalystė

Gimtosios kalbos:
anglų, prancūzų
Neužimta(s)
Neužimta(s)

 Prisijunkite, jei norite atsiųsti atsiliepimą Spustelėkite, jeigu reikia pagalbos
CommentsPrisijunkite, jei norite pridėti komentarą 
.

TCTerminai Taškai: 108 Spustelėkite, jeigu reikia pagalbos

PaslaugosSpecializacijaBiografijos faktaiProgramos ir platforma

TopKontaktiniai duomenys


Adresas: Workshop Cottage Home Farm Two Mile Lane, Highnam, Gloucestershire GL2 8DW, Jungtinė karalystė  (Rodyti žemėlapį Rodyti žemėlapį)
Telefonas: 01452 690882, Mobilus telefonas 07968 537938

Užsiregistravo: 2006 m. rugsėjo 29 d., naujausias pakeitimas 2011 m. spalio 22 d.
Elektroninis paštas Jane Pepperell pirmenybinis elektroninio pašto adresas: siųsti žinutę

TopDarbinės kalbų poros ir kainos:

Pageidaujama valiuta: USD

Min. kaina
už žodį
Min. kaina
už valandą
anglų > prancūzų0,10 USD35,00 USD
prancūzų > anglų0,10 USD35,00 USD

Kalbinė aplinka: Jungtinės Karalystės anglų, Amerikos anglų, Prancūzijos prancūzų

TopPaslaugos

Vertimas žodžiu, Korektūros, Mokymas, Vertimas

TopTemų sritys

Agrikultūra, Aplinkosauga, Automobiliai, Bendroji tematika, Istorija, Kelių, tiltų ir kanalų statyba, Kulinarijos menas, Kūno kultūra, fizinis lavinimas, Literatūra, Maisto pramonė, Medicina — sveikatos apsauga ir sanitarija, Muzika, Muzikos istorija ir literatūra, Sportas ir grūdinimasis, Sveikata, Švietimas, Turizmas, kelionės, Vaikų priežiūra, Verslo administravimas ir vadyba

TopBiografijos faktai

I have been translating French to English and vice versa since 1985, apart from a four-year lull, during which I took my PGCE qualification (1 year course) and then taught French in secondary school for 3 years.

I have now returned to full-time translating and language work, which includes writing promotional articles and editing weak translations to make them readable. I acquired Trados 2007 Freelancer in January 2007 and always use it for translating work. Full personal details and list of translations are in my CV.

I am very flexible with subject matter as, apart from the specializations listed in my profile, I have a wide general knowledge due to close family members specializing in areas such as information technology, biochemistry, sports sciences, psychology and performing arts.



TopPrograminė įranga

  • PowerPoint
  • TRADOS
  • Adobe reader 7.0

TopMokėjimo būdai

Jane Pepperell priima užmokestį šiais būdais:


TranslatorsCafé.com

Svetainės planas | Reklama | Pasirinkti svetainės kalbą English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Kitos kalbos

Autoriaus teisės © ANVICA Software Development 2002—2012. Visos teisės saugomos.
Privatumo užtikrinimas. Naudodamiesi svetaine įsipareigojate laikytis Vartojimo taisyklių ir sąlygų.
Savo pastabas ir pasiūlymus siųskite TranslatorsCafe.com administratoriui
Vertėjų raštu, vertėjų žodžiu ir vertimų biurų žinynas.
Prašome atkreipti dėmesį: TranslatorsCafe.com lokalizacija dar nebaigta.
Jei vertimas neatitinka originaliojo angliško varianto, vadovaukitės angliškuoju.