Home Home Home
Home
2012.02.10    00:21 GMT
Prisijungę 783 vartotojų (62 registruotų)
5.220 vertimo biurų
149.539 registruotų vartotojų
PradinisMano kavinėBiuraiDarbaiBendruomenėPagalba
Prisijungti

Vartotojo vardas

Slaptažodis
Spustelėkite, jeigu reikia pagalbos
Pasirinkti svetainės kalbą
LTLithuanian – Lietuvių
 

Cinzia Marcelli





Italija

Gimtoji kalba: italų
Neužimta(s)
Neužimta(s)

 Prisijunkite, jei norite atsiųsti atsiliepimą Spustelėkite, jeigu reikia pagalbos
CommentsPrisijunkite, jei norite pridėti komentarą 
.

TCTerminai Taškai: 25 Spustelėkite, jeigu reikia pagalbos

PaslaugosSpecializacijaBiografijos faktaiProgramos ir platformaAkreditacijos

Kontaktiniai duomenys

Top

Adresas: Via Ritorta 18 06100 PG, Perugia,  06100, Italija  (Rodyti žemėlapį Rodyti žemėlapį)
Telefonas: 39-075-5722625, Faksas 39-075-5722625, Mobilus telefonas 39 340 5115210

Užsiregistravo: 2006 m. liepos 3 d., naujausias pakeitimas 2006 m. liepos 3 d.
Elektroninis paštas Cinzia Marcelli pirmenybinis elektroninio pašto adresas: siųsti žinutę
Antras elektroninis paštas Antras Cinzia Marcelli elektroninis paštas: siųsti žinutę


Darbinės kalbų poros ir kainos:

Top

Pageidaujama valiuta: USD

Min. kaina
už žodį
Min. kaina
už valandą
anglų > italų0,06 USD25,00 USD
prancūzų > italų0,06 USD25,00 USD
rusų > italų0,06 USD30,00 USD

Kalbinė aplinka: Italijos italų

Paslaugos

Top

Redagavimas, Korektūros, Vertimas

Specializacija

Top

marketing contracts legal, advertising corporate newsletters brochures catalogues user manuals medical devices radiology catheters

Temų sritys

Top

Biotechnologija, Ekonomika, Įstatymai, teisė, Kompiuterija ir informatika, Medicina — medicinos įranga, Patentų vertimas, Rinkodara

Biografijos faktai

Top

 

 

 

                                                                                                                  Résumé

 

 

 

 

 

 

PERSONAL DATA:

 

Cinzia Marcelli

Born in Cortona (AR), Italy, on  30.12.1960

 

Address: via Ritorta, 18 – 06100 Perugia - ITALY -

 

Telephone and fax: ++39-075-5722625

Mobile: ++39 340 5115210

E-mail: cinziamarcelli@interfree.it

 

 

EDUCATION:

 

1979: High School Diploma in Classical Studies and Humanities – Liceo Classico “Francesco Petrarca” in Cortona (Italy).

 

1983: Cambridge Certificate of Proficiency in English – Hendon College of Further Education (London,UK).

 

1986: BA in Translation – Scuola Superiore per Traduttori ed Interpreti  - University of Perugia (Italy).

 

1992: Stage in Russian language, literature and culture at the Puskin Institute in Moscow.

 

 

FIELDS OF EXPERTISE:

 

I have worked since 1986 as a freelance translator/proofreader.

Fields of expertise: Translation of web pages, contracts/legal, advertising and promotional campaigns, PowerPoint presentations, corporate newsletters, brochures & product catalogues, marketing material, IT, pharmaceutical/medical, cosmetics/beauty/fitness, biotechnologies, user guides, manuals & instructions, data sheets, philosophy, sports.

I have also worked as interpreter at business meetings, professional fairs and cultural events.

 

HARDWARE:

Desktop PC: Intel Celeron IBM 433 MHz.

Portable: Acer Aspire 1302XV.

Printer: Canon Laserjet

 

SOFTWARE:

Microsoft Office Word XP, Excel, PowerPoint, Microsoft Access, Microsoft Office Publisher XP, Adobe Acrobat Writer 5.0.

Operating system: Windows XP.

 

CAT tool: Trados

 

AVAILABILITY: Full time- also weekends and evening hours.

 

DAILY TRANSLATION CAPACITY:  2500/3000 words depending on text complexity/technical content.

PROOFREADING CAPACITY (PER HOUR): approximately 3000 words

 

 RECENT projects completed:

 

·         Translation of the essay “ The Limits of Lockean Rights in Property”, by Gopal Sreenivasan,    Oxford University Press, 1995.

 

·         Translation of the scientific article “Beyond Substantial Equivalence”, by Erik Millstone, Eric Brunner, Sue Mayer (‘Nature’, October 1999). The translated text is published on the following web site: www.Peacelink.it, in the dossier on genetically modified organisms, link 2.

 

·         Translation of the scientific article “Conventional Plant Breeding”, by Michael Hansen (also published in the above mentioned web site, link 1 bis).

 

·         Translation of: “ The role of Unbalancing in Judo Class ”, by Wilfred Visser, “ Gripping Strategies ”, by George Weers, and other essays on Judo.

 

·         Translation of texts and documentation on occupational health and  safety, and other work-related issues for the European Agency for Safety and Health at Work (an organization at UE level).

 

·         Translation of web sites. Localization.

 

·         Translation of flight simulators’

         operative guides (company: Augusta).

 

·         Translation of brochures and catalogues of cosmetics, beauty/fitness products and food supplements.

 

·         Translation of catalogues of radiology equipment/catheters.

 

·         Translation of catalogues of CCVV Sensormatic systems (video cameras security systems)

 

·         Translation of domestic/electrical appliances user manuals

 

·         Translation of Policy Manuals, magazines and brochures for Multi-Level Marketing companies

 

·         Translation of contract and legal documents of various nature

 

-         I am currently working on a regular basis as translator and  proofreader for various translation agencies.

 

 

Language combinations:

 

English/Italian (native)

Russian/Italian

French/Italian

 

 

RATES:

 

Translation: EUR 0.06/0.08 per source word (depending on technical content and level of difficulty of text to be translated)

Proofreading/editing: 2 Eurocent per source word

 

 

 

 

 

 





Programinė įranga

Top

  • Adobe Acrobat
  • PowerPoint
  • TRADOS
  • Office Word XP, Excel, PowerPoint, Microsoft Access, Microsoft Office Publisher XP, Adobe Acrobat Writer 5.0, Trados.


Platforma ir geležis

Top

Desktop PC: Intel Celeron IBM 433 MHz.
Portable: Acer Aspire 1302XV.
Printer: Canon Laserjet


Akreditacijos

Top

School for Translators and Interpreters, University of Perugia
(Italy)

TranslatorsCafé.com

Pasirinkti svetainės kalbą English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Kitos kalbos | Svetainės planas

Autoriaus teisės © ANVICA Software Development 2002—2012. Visos teisės saugomos.
Privatumo užtikrinimas. Naudodamiesi svetaine įsipareigojate laikytis Vartojimo taisyklių ir sąlygų.
Savo pastabas ir pasiūlymus siųskite TranslatorsCafe.com administratoriui
Vertėjų raštu, vertėjų žodžiu ir vertimų biurų žinynas.
Prašome atkreipti dėmesį: TranslatorsCafe.com lokalizacija dar nebaigta.
Jei vertimas neatitinka originaliojo angliško varianto, vadovaukitės angliškuoju.