
 TC Tikrasis narys nuo 2004 m. rugsėjo 5 d. |
|
Patvirtintas narys 
"Turkish translation solutions - Certified Turkish Translations"
Ayhan Perdahci
Kanada
Gimtoji kalba: turkų
|
|
Kontaktiniai duomenys
Užsiregistravo: 2003 m. sausio 13 d., naujausias pakeitimas 2012 m. gegužės 16 d. Ayhan Perdahci pirmenybinis elektroninio pašto adresas: siųsti žinutę Paprašyti Ayhan Perdahci nemokamai nustatyti įkainį (Užimta(s)) Svetainė http://frenesturk.at.translatorscafe.com Darbinės kalbų poros
anglų > turkų, prancūzų > turkų, ispanų > turkų, turkų > anglų
Kalbinė aplinka: Kanados anglų, Amerikos anglų
Paslaugos
Redagavimas, Vertimas žodžiu, Vertimas žodžiu teismuose, Lokalizavimas, Korektūros, Subtitrai, Terminologijos nagrinėjimas, Transkribavimas, Vertimas Specializacija
Certified Translator - Turkish > English and English > Turkish - Certified Turkish Translations; education, business, law, legal documents, contracts, administrative, official and personal documents, immigration, education, environment, tourism, journalism; français > turc, español > turco; English - Turkish interpretation in Montreal and Ottawa Temų sritys
Aplinkosauga, Bendroji tematika, Ekologija, Ekonomika, Filmai ir kinematografija, Finansai, Geografija, Informatika, informacinės sistemos, Internetas, Įstatymai, teisė, Kūno kultūra, fizinis lavinimas, Lingvistika, Medicina (bendroji), Mokslas (bendrais bruožais), Patentų vertimas, Psichologija, Radijas ir televizija, Reklama, Rinkodara, Sveikata, Švietimas, Teatras, Telekomunikacijos, Turizmas, kelionės, Vaikų priežiūra, Verslas, Verslininkystė, Verslo administravimas ir vadyba, Viešbučiai Biografijos faktai
Independent Language Professional
Administrative and general translations and revising:
Legal, official and personal documents – Contracts, certificates, international law, Turkish law, arbitration
IT – Websites, software, hardware, instructions, manuals
Education – Diplomas, transcripts, certificates, school reports
Environment – Waste water treatment systems, recycling facilities, renewable energy
Business – Import, export, loans, articles, reports, feasibility, registration, banking transactions
Certified Translator
English > Turkish - Turkish > English
Member of l'Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ)
- Passed professional inspection on 31 March 2009
- Participated in OTTIAQ's workshop titled “'Read my lips: I'm speaking English', Maintaining intelligibility” on 8 March 2006
- Participated in OTTIAQ's “Formation sur la déontologie et la pratique professionnelle” on 24 October 2004
Member of the Association of Translators and Interpreters of Ontario (ATIO)
Associate Member of the American Translators Association (ATA)
Since 2003 Translating and proofreading business, marketing and publicity, manuals, letters and specifications from Spanish and French into Turkish
2003-2010 English > Turkish subtitle translations for films, series and documentaries
1989-2003 In-house + Freelance Translator and Interpreter Translation Offices in Istanbul and Ankara / Legal and economic affairs, environment, education, EU documents, etc.
EDUCATION:
1993 – 1994 Successfully completed first year of studies towards a master’s degree in translation and interpretation (Hacettepe University)
1988 – 1993 Hacettepe University, Ankara
B.A. in Translation and Interpretation (English-Turkish)
1981 – 1988 Kadıköy Anadolu Lisesi, Istanbul
English-intensive program
Programinė įranga
- PowerPoint
- SDLX Translation Suite
- STAR Transit
- TRADOS
- Office 2010
Platforma ir geležis
PC, Printer-Scanner-Copy-Fax Akreditacijos
BA in Translation & Interpretation (1993/English-Turkish), Hacettepe University, Ankara, Turkey Narystė
OTTIAQ, ATIO, ATA Patvirtintos kvalifikacijos: 
|