Home Home Home
Home
2012.05.25    12:48 GMT
Prisijungę 1.014 vartotojų (145 registruotų)
5.359 vertimo biurų
156.172 registruotų vartotojų
PradinisMano kavinėBiuraiDarbaiBendruomenėPagalba
Prisijungti

Vartotojo vardas

Slaptažodis
Spustelėkite, jeigu reikia pagalbos
Pasirinkti svetainės kalbą
LTLithuanian – Lietuvių
QUYET Ngo

QUYET Ngo

Patvirtintas narys Spustelėkite, jeigu reikia pagalbos
"Experienced STAR Transit Translator"




Vietnamas

Gimtoji kalba: vietnamiečių
Neužimta(s)
Neužimta(s)

Feedback: Spustelėkite, jeigu reikia pagalbos
Vertėjų įvertinimas: 5
(2 vartotojų)

 Prisijunkite, jei norite atsiųsti atsiliepimą Spustelėkite, jeigu reikia pagalbos
CommentsPrisijunkite, jei norite pridėti komentarą 
.

Darbai  QUYET Ngo atsiuntė 1 darbo skelbimą(us)

PaslaugosSpecializacijaBiografijos faktaiProgramos ir platformaAkreditacijosNarystėKaip...

TopKontaktiniai duomenys


Adresas: PO BOX 490, 68 Trang Tien Street, Hoan Kiem District, Ha Noi,  10000, Vietnamas  (Rodyti žemėlapį Rodyti žemėlapį)
Telefonas: +84912323832, Mobilus telefonas +84912323832

Užsiregistravo: 2004 m. liepos 26 d., naujausias pakeitimas 2012 m. kovo 1 d.
Elektroninis paštas QUYET Ngo pirmenybinis elektroninio pašto adresas: siųsti žinutę

Svetainė http://www.vneway.com

Skype: vietnamese24  

TopDarbinės kalbų poros

anglų > vietnamiečių, vietnamiečių > anglų


Kalbinė aplinka: Amerikos anglų

TopPaslaugos

Maketavimas, Redagavimas, Vertimas žodžiu, Vertimas žodžiu - konferencijos, Vertimas žodžiu teismuose, Vertimas žodžiu - medicina, Vertimas telefonu, Lokalizavimas, Kita, Projektų tvarkymas, Korektūros, Duomenų paieška, Subtitrai, Terminologijos nagrinėjimas, Transkribavimas, Vertimas, Tekstų rinkimas

TopSpecializacija

- My main areas of expertise are: IT, software/hardware, telecommunication, networks, desktop publishing, printing, technical documentation, manuals, law, contracts, medicine, international relations.
- I am also a webmaster and multilingual website promotion specialist, therefore I am familiar with programming language and provide consulting services.

TopTemų sritys

Agrikultūra, Aplinkosauga, Automobiliai, Bankininkystė ir finansai, Bendroji tematika, Duomenų apdorojimas, Duomenų perdavimas, Ekonomika, Finansai, Humanitariniai mokslai, Informatika, informacinės sistemos, Įstatymai, teisė, Kelių, tiltų ir kanalų statyba, Kompiuterija ir informatika, Kompiuteriniai žaidimai, lošimai, elektroniniai žaidimai, azartiniai žaidimai, Kompiuterių gamyba, Lingvistika, Maisto pramonė, Mašinų gamyba, Medicina — akupunktūra ir Rytų medicina, Medicina — medicinos įranga, Medicina — slauga, Medicina — sociopsichologija, Medicina — sveikatos apsauga ir sanitarija, Medicina — toksikologija, Medicina (bendroji), Modeliavimas ir taikomoji dailė, Mokslas (bendrais bruožais), Naftos gavyba, Priešgaisrinė apsauga, Programinė įranga, Reklama, Rinkodara, Sportas ir grūdinimasis, Stalinė leidyba (DTP), Statyba, Sveikata, Švietimas, Technika, Telekomunikacijos, Transportas, Turizmas, kelionės, Vaikų priežiūra, Verslas, Verslo administravimas ir vadyba, Viešbučiai

TopBiografijos faktai

Ngo Tien Quyet CV.pdf
My CV (71 Kb, anglų)

CURRICULUM VITAE

Translator:                   NGO TIEN QUYET
Working languages:     English, Vietnamese
Location:                     Ha Noi, Vietnam


Contact info:
Hand phone:                00 84 9 12 32 38 32
Office phone:               00 84 43 934 1056
Home phone:               00 84 48 582 9692
Fax:                            00 84 43 934 1057
Email:                         quyet.ngo@vneway.com
Yahoo & Skype ID:        vietnamese24

WORK EXPERIENCE

2000 - present

Self-employed
Freelance Translator & Interpreter: English-Vietnamese

  • Working with a number of companies and agencies on a freelance-basis. Areas of specialization include Automotive, Education, IT (Software & Hardware), Web design (in close collaboration with DuyViet IT JSC www.duyviet.com), Medical and Health Care.
  • Affiliated to language centers in many universities, translation and interpreting agencies, event organizers; engaged in multilateral meetings, project interpretation (simultaneous) in the fields of business, finance, mechanical engineering, IT, international and humanitarian affairs.

2003 - present

Vietbook Company, Foreign Book Division

Language Assistant to Board of Directors, Book Translation & Publishing
IT Manager
 

  • Responsible for screening English books, following up on importing procedures, finding and assigning books for translation and publishing as well as editing and proofreading the Vietnamese version before printing.
  • Negotiating with publishers and copyright holders to purchase publishing copyrights.
  • Responsible for interpreting works for board of directors in daily meetings where I acted as an interpreter for shareholders, publisher rep., foreign businessmen, and the foreign relations section of company.
  • Responsible for designing, developing, implementing, maintaining and repairing Wired, Wireless Network, Computer Systems.

2000 – 2005

IDP – Australian Education Promotion Company
Language Collaborator

  • Translating and interpreting for the Education Exhibitors from various Australian colleges and Universities. Duties included: Being a language barrier remover for Vietnamese students and exhibitors and translating a large volume of education documents, brochures, application for admission, academic transcripts, school reports and certificates from Vietnamese into English and vice-versa.

2003 - 2004

HongLinh International Language Services

Translation Coordinator – Assistant to CEO

  • Seeking interested and dedicated translators of all language pairs, working intensively with all members of the translation team of every assigned project in order to ensure quality assurance and to meet deadlines.
  • Providing technical support to translators using Trados, Transit, SDLX, and Vietnamese input and conversion software.
  • Proofread translated books before publishing.


2003

Vietnam Trade Union
Language Collaborator

  • Providing translating and interpreting services to the India Union Delegations during their trip to Hanoi, Vietnam. Duties included translating a large volume of speeches and legal documents, from Vietnamese into English.

2000 – 2001

Ministry of Labor and Social Affair
Volunteer Translator/Interpreter and Tour Guide

  • Providing translating and interpreting services to the Bangladesh Delegation during their trip to Hanoi, Vietnam. Duties included translating a large volume of speeches and legal documents from Vietnamese into English.


1999 - 2003

English Teacher, Private Tutor

  • Providing 5 month English courses to 10 tailors, Sale staffs of the Phu Nhuan Company
  • Providing Intensive English Courses and instruction to high school students to meet admission requirements for UK and US Universities.

EDUCATION

Hanoi University (previously, Hanoi University of Foreign Studies)
Ha Noi – Viet Nam

2003 - Bachelor of Art, Degree in English Vietnamese Translations

2004 - Intensive Vietnamese Language Course

2004 - Translator and Interpreter Career Orientation

Gifted High School – Nam Dinh – Vietnam
Award: Third medal in National English Studies Exam 

LANGUAGES

Vietnamese: Native Speaker
English: Fluent speaking, reading and writing

QUALIFICATIONS

  • Translating, editing, and proofreading with precision and at competitive rates
  • Experienced in using DTP and translation related software such as Corel, QuarkExpress, Dreamweaver and other CAT tools
  • Independent and work well in a team environment

HARDWARE & SOFTWARE/TECHNOLOGY

  • PC: Pentium4, 3,2 GHz; RAM: 2GB; Hard drive: 80 GB, DVD
  • Laptop Dell Latitude ATG D6410 Core i7 M620, 4GB RAM, DVDRW, 240GB SSD.
  • Server: Core2Duo 2,0 GHz; Memory: 4GB; Hard drive: 1.5TB, DVDR
  • HP Desk jet F380 All-in-One
  • Internet broadband connection, 24-hours/day.

Packages:

Microsoft Office 2003 - 2007, 2010, Adobe PageMaker, Adobe FrameMaker, CorelDraw, QuarkXpress, Macromedia Flash, Dreamweaver, Freehand, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe InDesign.

I can handle the following formats using the SDL Trados, STAR Transit system:
Microsoft® Office: Word, Excel, PowerPoint, Publisher, Access, FrontPage
Adobe®: [All versions] InDesign, PageMake, Illustrator, Dreamweaver, Flash, FrameMaker, Acrobat, Photoshop
Quark®, WordPerfect®, HTML, SGML, XML, PHP (.php file translation), and other tagged formats

Translation Aided Tools: for the creation of new, high-quality translated material I use the most up-to-date market leading technology

STAR Transit, SDL Trados, SDLX Translation Suite, Metatexis, Wordfast Classic, Déjà Vu, IBM TranslationManager, Idiom WorldServer, MemoQ, MultiCorpora, MultiTrans, PASSOLO, TRANS Suite 2000, Sisulizer

CLIENTS & REFERENCE LIST

I have been involved in the translation industry since 2000 and the best evidence of my experience and quality of work is my far-reaching client base including businesses, government agencies, research and development organizations, academic institutions, not-for-profit organizations and private entrepreneurs.

The following are some of my clients:

  • All Languages Ltd – Canada
  • AsiaRain Automated Translations Pte Ltd - Singapore
  • Translation Avenue – Healthcare coverage, manuals, flyers, DTP
  • PT STAR Software Indonesia – Automotive Services Manuals
  • New-Global Corporation – Press Releases, Labor Contracts, News, Certificates
  • DELTALANGUE – Letters, Certificates
  • GlobalVision – Healthcare coverage and guidance
  • AppliedLanguages
  • Cefiro Language services
  • Company Translations – Holland
  • Dow Global Translation
  • Kap CenterKorea
  • TRANSLEXinternational
  • Studio Melchio – Healthcare coverage, manuals
  • Berkeley Scientific Translation Service, Inc. – Software Localization
  • International Development Program Co. (IDP) – Education Exhibition Interpreter
  • Ilanguage – Forestry products marketing
  • Vietnam Trade Union – Interpreting, Translation of Political and legal documents
  • USAcademics – Education Material and Web page translation
  • Pulse Group – Website localization, Flash application
  • APlusTranslation – Proofreading
  • Klique Solutions – Power Equipment and Manuals
  • MOLISA – The Ministry of labor, Invalid and social affairs – Interpreting
  • Tunhi Trading Company – Business Contracts and Bid Documents
  • HongLinh Company – Translation, Proofreading, Editing
  • EquestGroup – Education Materials, GreTest….
  • AnyLanguage Network
  • CBG Konsult & Information AB – Automotive documents
  • Foreign Language Specialists - document translation
  • EuroxTrade – website localization
  • Eriksen Translations – document translation
  • East Sun Translation - document translation
  • Absolute Interpreting and Translations Ltd - document translation

PROFESSIONAL MEMBERSHIP

  • Member of the International Language Services
  • Member of English – Vietnamese Translators Network
  • Accredited by Hanoi University of Foreign Studies – Translation Studies
  • Master Member of TranslatorsCafé

PREFERRED PAYMENT METHODS

PERSONAL INTERESTS

Photography, Reading, Translating, Surfing the Internet, Translation Related Technologies

 

 



TopPrograminė įranga

  • Adobe Acrobat
  • Adobe Illustrator
  • Adobe InDesign
  • Adobe Photoshop
  • Déjà Vu
  • IBM TranslationManager
  • Idiom WorldServer
  • MemoQ
  • MetaTexis
  • MultiCorpora
  • MultiTrans
  • PageMaker
  • PASSOLO
  • PowerPoint
  • QuarkXPress
  • SDLX Translation Suite
  • STAR Transit
  • TRADOS
  • TRANS Suite 2000
  • Wordfast
  • Sisulizer,Corel Draw 13, Illustrator CS2, Photoshop CS2, Quark press 7.0, In design CS 2, CS3, Macromedia Flash 8.0, Dream weaver MX, Autocad

TopPlatforma ir geležis

+ PC: Pentium4, 3,2 GHz; RAM: 2GB; Hard drive: 80 GB, DVD
+ Laptop
Dell Latitude ATG D6410 Core i7 620M, 4GB RAM, DVDRW, 240 SSD.
+ Server: Core2Duo 2,0 GHz; Memory: 4GB; Hard drive: 1,5TB, DVDWR
+ HP Desk jet F380 All-in-One
+ Internet broadband connection, 24-hours/day.

TopAkreditacijos

Hanoi University of Foreign Studies – Ha Noi – Viet Nam
BA in English Studies

TopNarystė

Member of the International Language Services
Member of the English – Vietnamese Translators Network
Accredited by Hanoi University of Foreign Studies – Translation Studies
TC Master

TopStraipsniai, paskelbti Translatorscafe.com bibliotekoje

How to Translate PHP Language File
This short article shows how to translate the translatable text in a Joomla PHP language file.

TopMokėjimo būdai

QUYET Ngo priima užmokestį šiais būdais:


Pervesti QUYET Ngo užmokestį į Western Union sąskaitą

Pervesti QUYET Ngo užmokestį į MoneyGram sąskaitą
TranslatorsCafé.com

Svetainės planas | Reklama | Pasirinkti svetainės kalbą English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Kitos kalbos

Autoriaus teisės © ANVICA Software Development 2002—2012. Visos teisės saugomos.
Privatumo užtikrinimas. Naudodamiesi svetaine įsipareigojate laikytis Vartojimo taisyklių ir sąlygų.
Savo pastabas ir pasiūlymus siųskite TranslatorsCafe.com administratoriui
Vertėjų raštu, vertėjų žodžiu ir vertimų biurų žinynas.
Prašome atkreipti dėmesį: TranslatorsCafe.com lokalizacija dar nebaigta.
Jei vertimas neatitinka originaliojo angliško varianto, vadovaukitės angliškuoju.