Home Home Home
Home
2012.05.25    12:43 GMT
Prisijungę 936 vartotojų (155 registruotų)
5.359 vertimo biurų
156.172 registruotų vartotojų
PradinisMano kavinėBiuraiDarbaiBendruomenėPagalba
Prisijungti

Vartotojo vardas

Slaptažodis
Spustelėkite, jeigu reikia pagalbos
Pasirinkti svetainės kalbą
LTLithuanian – Lietuvių
Austra Muizniece

Austra Muizniece

Patvirtintas narys Spustelėkite, jeigu reikia pagalbos
"Native Latvian translator, editor, QA specialist"




Latvija

Gimtoji kalba: latvių
Neužimta(s)
Neužimta(s)

Feedback: Spustelėkite, jeigu reikia pagalbos
Vertėjų įvertinimas: 5
(1 vartotojų)

 Prisijunkite, jei norite atsiųsti atsiliepimą Spustelėkite, jeigu reikia pagalbos
CommentsPrisijunkite, jei norite pridėti komentarą 
.
PaslaugosSpecializacijaBiografijos faktaiProgramos ir platformaNarystė

TopKontaktiniai duomenys


Adresas: 119-18 Dzirnavu street, Riga,  1050, Latvija  (Rodyti žemėlapį Rodyti žemėlapį)
Telefonas: 371 29685380, Mobilus telefonas 371 29685380

Užsiregistravo: 2004 m. vasario 11 d., naujausias pakeitimas 2010 m. balandžio 27 d.
Elektroninis paštas Austra Muizniece pirmenybinis elektroninio pašto adresas: siųsti žinutę
Antras elektroninis paštas Antras Austra Muizniece elektroninis paštas: siųsti žinutę

Svetainė http://www.latviantranslations.com

TopDarbinės kalbų poros

anglų > latvių, prancūzų > latvių, latvių > anglų


Kalbinė aplinka: Jungtinės Karalystės anglų, Amerikos anglų

TopPaslaugos

Redagavimas, Lokalizavimas, Korektūros, Terminologijos nagrinėjimas, Vertimas

TopSpecializacija

IT, EU, Latvian, government, quality, pharmaceuticals, native, trados, insurance, European Union, electronic, electric, packaging, metal, government, editing, English, French, agriculture, business, health, manufacturing, environment, website, production, excavators, information technology, devices, localization, software, hardware, manual, technical, farming, heavy machinery, production, tractors, appliance, manual, medical, legal, Latvia, letton, Lettonie, SDLX, Deja Vu X, peripherals, food, culinary, books, social, gourmet

TopTemų sritys

Bendroji tematika, Duomenų apdorojimas, Duomenų perdavimas, Elektrotechnika, Finansai, Gamyba (metalo apdorojimas ir dirbiniai, įrankiai, baldai, spauda, apranga ir t.t.), Informatika, informacinės sistemos, Internetas, Įstatymai, teisė, Kompiuterija ir informatika, Kompiuterių gamyba, Maisto pramonė, Mašinų gamyba, Medicina — darbo sauga ir pramoninė higiena, Medicina — farmakologija, Medicina — medicinos įranga, Medicina — sveikatos apsauga ir sanitarija, Medicina (bendroji), Programinė įranga, Reklama, Rinkodara, Sveikata, Technika, Telekomunikacijos, Transportas, Turizmas, kelionės, Verslas

TopBiografijos faktai

Accurate, fluent translations, well-researched terminology, excellent style and sense of target audience


SERVICES

Translation, editing, proofreading, QA, localization


SPECIALIZATION

IT, software, hardware, localization
Technical
EU affairs
Medical
Literary, creative, marketing, adaptation

SPECIAL INTERESTS

Cooking, culinary, food industry
Photography
Tourism, traveling


TRANSLATION EXPERIENCE


Since 04.2006 – leader and coordinator of www.proz.com Latvian localization team (volunteer work, involving terminology management, translation, proofreading, editing and coordination)



Since 05.2004 – full time freelance translator, proofreader, editor, QA specialist in the following fields:



IT, SOFTWARE, HARDWARE, LOCALIZATION
  • Localization QA projects for a leading software developer
  • Localization QA projects for a leading search engine
  • Localization QA projects for a leading office equipment manufacturer
  • Localization QA projects for a leading developer of design and document exchange solutions
  • Translations of documentation and marketing materials for a leading manufacturer of computer peripherals
  • Creation of Latvian vocabulary database for electronic text input software (for 2 different projects)
  • Translations of informative brochures regarding alternative mouse and keyboard solutions for people with disabilities
  • Translations and proofreading of materials regarding instant messaging
  • Translations of documentation and marketing materials for photography equipment and imaging software
  • Partial localization of travel service provider's website

TECHNICAL
  • Translations of technical manuals and marketing documentation for heavy machinery (excavators, tractors, loaders, trucks, dozers, etc.) for two of the top manufacturers in the industry
  • Localization and translation of paper cutting, creasing, milling, carton folding, sample making, corrugating and packaging machinery software, safety systems, user manuals, help systems for a leading provider of packaging pre-production solutions
  • Translations of manuals for rectangular duct beading, notching & shearing line and coil feed machine
  • Translations of E-Waste recycling program documentation, end-user instructions, marketing materials
  • Translations of manuals for plate heat exchangers
  • Translations of many various technical manuals for farming and household appliances
  • Translations of Material Safety Data Sheets

EU AFFAIRS
  • Translations of Eurojust documentation
  • Translation of European Commission report on economic and social cohesion
  • Translations of EU-related documentation, press releases
  • Translations of calls for proposals
  • Translations of EU Parliament Press Service documentation
  • Translations of Leonardo da Vinci and Town Twinning program descriptions
  • Translations of E-Waste documentation

MEDICAL
  • Translation of medical documentation, manuals, user guides for neuronavigation tools used in neurosurgery
  • Translation of informative materials regarding sexual health and education
  • Translations for website of homeopathic products
  • Translations of clinical workflow and diagnostic imaging documentation
  • Medical questionnaires – translations, back-translations and reviews

LITERARY / CREATIVE / MARKETING / ADAPTATION
  • Translation of 2 children's books, adaptation for target audience
  • Marketing materials for one of Latvian top fashion designers
  • Marketing materials for major search engine
  • Translations of informative materials about child safety and sexual education, adapted to specific age groups
  • Marketing slogans, taglines, brochures
  • Marketing materials for event agency's clients

Work experience before starting freelancing full-time

11.2001-2004


Part time freelance translator for several Latvian companies


2001-2004


The Occupation Museum of Latvia – Education Department, guide and translator (translation of museum exhibitions)


08.2003


“Europe of Democracies and Diversities Group in the European Parliament” – proofreader of electronic Euroterminology dictionary


08.2003


Riga Technical University, Summer University lectures – interpreter



ADDITIONAL SERVICES

:


3D graphics outsourcing via www.3dgrafika.lv




TopPrograminė įranga

  • Adobe Acrobat
  • Adobe Illustrator
  • Adobe Photoshop
  • Déjà Vu
  • Idiom WorldServer
  • MemoQ
  • PASSOLO
  • PowerPoint
  • SDLX Translation Suite
  • TRADOS
  • Wordfast
  • Locstudio, Helium, Abbyy Finereader 7 Professional Edition, Adobe Professional Edition 7.0

TopNarystė

ProZ.com PRO certified network
IAPTI (http://www.aipti.org/eng/)

TopMokėjimo būdai

Austra Muizniece priima užmokestį šiais būdais:


Pervesti Austra Muizniece užmokestį į Western Union sąskaitą

TranslatorsCafé.com

Svetainės planas | Reklama | Pasirinkti svetainės kalbą English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Kitos kalbos

Autoriaus teisės © ANVICA Software Development 2002—2012. Visos teisės saugomos.
Privatumo užtikrinimas. Naudodamiesi svetaine įsipareigojate laikytis Vartojimo taisyklių ir sąlygų.
Savo pastabas ir pasiūlymus siųskite TranslatorsCafe.com administratoriui
Vertėjų raštu, vertėjų žodžiu ir vertimų biurų žinynas.
Prašome atkreipti dėmesį: TranslatorsCafe.com lokalizacija dar nebaigta.
Jei vertimas neatitinka originaliojo angliško varianto, vadovaukitės angliškuoju.