Adresas: Arturo Orgaz 240,
Cordoba, Cordoba 5003,
Argentina Telefonas: +54-351-4877718
Užsiregistravo: 2010 m. rugpjūčio 1 d., naujausias pakeitimas 2012 m. gegužės 4 d. Lorena Batiston pirmenybinis elektroninio pašto adresas:siųsti žinutę
Darbinės kalbų poros
anglų > ispanų, vokiečių > ispanų
Kalbinė aplinka: Argentinos ispanų, Meksikos ispanų
2urnalistika, žiniasklaida, Anatomija, Antropologija, Aplinkosauga, Automobiliai, Bendroji tematika, Biologija, Biomedicina, Biopsichologija, Etniniai ir kultūriniai tyrinėjimai, Humanitariniai mokslai, Karinė technika, Kriminologija, Kulinarijos menas, Lingvistika, Literatūra, Mašinų gamyba, Medicina — darbo sauga ir pramoninė higiena, Medicina — medicinos įranga, Medicina — psichiatrija, Medicina — sociopsichologija, Medicina — sveikatos apsauga ir sanitarija, Medicina — toksikologija, Medicina (bendroji), Mokslai apie moteris, Mokslas (bendrais bruožais), Reklama, Švietimas, Teatras, Technika, Zoologija
Biografijos faktai
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
<meta name="ProgId" content="Word.Document">
<meta name="Generator" content="Microsoft Word 12">
<meta name="Originator" content="Microsoft Word 12">
<style type="text/css">
CURRICULUM VITAE
a) Estudios universitarios
Licenciada en Lengua y Literatura Alemanas
Facultad de Lenguas, Universidad Nacional de Córdoba
Traductor Público Nacional de Alemán
Escuela Superior de Lenguas, Universidad Nacional de Córdoba
ESTUDIOS DE POSGRADO
Carrera en curso.
Doctorado: LA REVOLUCIÓN A TRAVÉS DEL LENGUAJE. FUNCIONES DE LAS PRÁCTICAS INTERTEXTUALES EN LA OBRA DE HEINER MÜLLER.
ACTIVIDAD Y PRODUCCIÓN EN TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN
9.1.1Traducción de obras dramáticas
Gesine Danckwart: Täglich Brot / El pan de cada día. En la página web oficial del Instituto Goethe: www.goethe.de
Marius von Mayenburg: Das kalte Kind/ La niña fría En la página web oficial del Instituto Goethe: www.goethe.de
Marius von Mayenburg: El Dorado / El Dorado. En la página web oficial del Instituto Goethe: www.goethe.de
Rebekka Krichendorf: Die Ballade vom Kirschenbaumkiller / La balada del asesino de cerezos. En la página web oficial del Instituto Goethe: www.goethe.de
Franzobel: Wir wollen den Messias jetzt oder die beschleunigte Familia / Queremos al Mesías ya o La familia acelerada. En la página web oficial del Instituto Goethe: www.goethe.de
Elfriede Jelinek: Totenauberg / Totenauberg. En la página web oficial del Instituto Goethe: www.goethe.de
9.1.2 Traducción de textos líricos
Liederabend. Noche de canciones alemanas. Programa del concierto de Andreas Schmidt y Cord Garben. Temporada 2004. Incluye la traducción de 25 poemas de diferentes autores del romaticismo alemán. Córdoba: Goethe Institut, fundación pro arte córdoba, Teatro del Libertados, Agencia Córdoba Cultura. 2004
Opitz, Martin: "Al Sr. Heinrich Schützen / por la despedida de su amada esposa".. En: Actas del Primer Coloquio Memoria Cultural: Europa y América desde una perspectiva comparatística e interdisciplinaria.Córdoba: Facultad de Lenguas de la UNC. 2004. ISBN 987-602-026-9.
Rist, Johann: "Las penas de amor de Daphnis al no poder estar con su Galatea" En: Actas del Primer Coloquio Memoria Cultural: Europa y América desde una perspectiva comparatística e interdisciplinaria.Córdoba: Facultad de Lenguas de la UNC. 2004. ISBN 987-602-026-9. (
9.1.3 Traducción de textos científicos
Hoff, Gerd: "Educación Intercultural en la República Federal de Alemania". En Actas de las Jornadas de Ciencias de la Educación. CIFFyH de la UNC Agosto. 2003 (En prensa)
Overwien, Bernd: "Proyectos de formación profesional para adolescentes a partir de un aprendizaje informar. Ejemplos de Nicaragua." En: Rathenow, Hanns-Fred, Hartmut Salzwedel y Bernhard Owervien (Eds.): Sozialwissenschaften. Heft 28.Berlin: Technische Universität. 2004. También en versión digital: http://www2.tu-berlin.de/fak1/gsw/fadida_sozk/fadida_sozk_downloads/vortragjugendspan.doc.
Institut für Auslandsbeziehungen eV (Ed.): Rosemarie Trockel. Córdoba: IFA. 2005
Garbe, Christine: "¿Por qué las niñas leen mejor que los niños?” En la página web del Instituto Goethe Córdoba. 2005. (*)
Garbe, Christine: “¿Cómo se convierten los niños en lectores? Resultados de investigaciones sobre biografías de lectura en Alemania.” En la página web del Instituto Goethe Córdoba. 2005 (*)
Wirtz, Christian: “Los recursos electrónicos y su influencia sobre nuestro trabajo.” En la página web del Instituto Goethe Córdoba. 2005 (*)
Finter, Helga: El espacio subjetivo. Buenos Aires: Ediciones Artes del Sur. 2006. ISBN 987-22804-2-8
9.1.4 Subtitulado de películas
Thea von Harbou y Fritz Lang: Metropolis. Subtitulado de película en el Instituto Goethe Córdoba.
Carl Mayer y Hans Janowitz: El gabinte del Dr. Caligari. Subtitulado de película en el Instituto Goethe Córdoba.
DESARROLLO E INTERCAMBIO Economía solidaria en la Región Córdoba / Argentina – Instituto Goethe Córdoba / Facultad de Ciencias Económicas de la Universidad Nacional de Córdoba. 2006
9.4 Traducciones científicas inéditas
Henning Ottman: Friedrich Nietzsche y la política
Roland Roth: Participación ciudadana y sociedad civil en Alemania
Gabriele Kunze: Aumentar el atractivo por medio de una mejor presentación del material.
Manfred Liebel: Educación a través del trabajo. Dos proyectos innovadores con niños y adolescentes en México y Perú