|
||||||||||||||||||||||||||||
Min. kaina
už žodį |
Min. kaina
už valandą |
||
| anglų > portugalų | 0,10 USD | 25,00 USD | |
| vokiečių > portugalų | 0,10 USD | 25,00 USD | |
| portugalų > vokiečių | 0,10 USD | 25,00 USD | |
Kalbinė aplinka: Vokietijos vokiečių |
|||
Paslaugos
Specializacija
Temų sritys
Biografijos faktaiMarco António Vieira Mesquita
Rua José Albino da Costa e Silva, 314
Azurém
4800-047 Guimarães
Portugal
Phone: +351 253 18 00 01
Cellular phone: +351 938 29 84 22
Fax: +351 253 54 72 30
Email: marco-mesquita@mail.telepac.pt
Date of Birth: 19th July 1978
Marital Status: Single
Place of birth: Germany
Nationality: Portuguese
Education:
1988 – 1992 – Joachim Schuman Schule, Germany
1992 – 1996 – Colégio Internato dos Carvalhos – V. N. de Gaia
1996 – 2000 – I.S.L.A., Porto, MA in Translation.
2000 – 2001 – I.S.L.A., Post graduation in Economic and Legal Translation
Languages:
Portuguese – mother tongue
German – mother tongue
English – fluent
Professional Experience:
1998/2000 LEICA PORTUGAL, translating machinery manuals/optical instruments (in house);
Since 2000 – Freelance translator
Medical - Manuals for medical diagnostic & monitoring devices, prosthesis, marketing and sales brochures, medical inquiries. DE/EN into PT:
Siemens Medical Solutions – Translation of several manuals regarding medical devices (Imaging). More than 500 000 words translated by now;
Dräger - Translation of several manuals regarding medical devices;
Fresenius - Translation of several manuals regarding medical devices;
Synovate Healthcare – Translation of several medical inquiries.
Automotive Industry - Regular translation of documents for the automotive industry: repair manuals, user manuals, automotive air conditioning and engine cooling systems, technical bulletins, presentations. DE into PT:
Translation of technical bulletins on a regular base (Behr Hella …)
Translation/proofreading of several manuals to Volkswagem;
Translation and proofreading of a large project to Metro Transportes do Sul through Siemens. DE/EN into PT;
Machinery industry - User manuals, machine tools, working tools, operating instructions, transport and palletizing systems, industrial food processors, compressors, electrical engineering, heating tecnology … DE/EN into PT:
Translation of several manuals to Sick (L4000, S3000);
Translation of several manuals to Leica (Herebrugg/ Switzerland);
Translation of several documents/manuals to Siemens Power Generation, Siemens Automation & Drivers, among others of the Siemens Group;
Translation/proofreading of several manuals to Langhammer, Pallman, Gardena, Buderus, Krupp, Kärcher, Lingl, Dürr, Fritsch, Disa, Herrenknecht, Desma, Enercom, ASYS, etc…;
Computer industry/telecommunication - user manuals of digital cameras, web cameras, printers, hard drives, USB sticks, keyboards, mousses, notebooks, MP3/MP4 players, DVD players, headphones, ... DE/EN into PT
Translation of several manuals to Genius, Epson, Pioneer, Sony, Aiwa, HP, Daikin, Agfa, Olympus, Sharp, Toshiba, OCE, Kyocera, Grundig, etc.;
Translation and proofreading of several telecommunication manuals: cellular phones / terminals and stations (Siemens, Elmeg);
Translations of software applications, information systems and security, computer games (G Data, Transics);
Marketing - Advertising texts, brochures, proposals, catalogs, press releases, newsletters, sales manuals, surveys, websites, leaflets, PowerPoint presentations. DE/EN into PT:
Translation/proofreading of several catalogs to Rado, Millus, Lechura, Grohe;
Translation of several materials to Rational (press releases, presentations, advertising texts;
Translation of several websites (hotel.de).
Programinė įranga
Platforma ir geležis
Akreditacijos
Narystė