Home Home Home
Home
2012.02.10    16:39 GMT
Prisijungę 969 vartotojų (195 registruotų)
5.222 vertimo biurų
149.590 registruotų vartotojų
PradinisMano kavinėBiuraiVertėjaiDarbaiBendruomenėPagalba
Prisijungti

Vartotojo vardas

Slaptažodis
Spustelėkite, jeigu reikia pagalbos
Pasirinkti svetainės kalbą
LTLithuanian – Lietuvių
.
Klientai, ieškantys profesionalių kalbininkų:

Pasiūlyti darbą

Rasti vertėją

Rasti vertimų biurą

 

TRANSSOFT

Nuo 2001

Duomenys Spustelėkite, jeigu reikia pagalbos

Top
Užregistruotas 2003 m. sausio 17 d.; paskutinį kartą atnaujintas 2007 m. spalio 14 d.
Biuro tipas: Vertimo ir lokalizavimo tarnyba

Biuro dydis Spustelėkite, jeigu reikia pagalbos
Buvimas internete Spustelėkite, jeigu reikia pagalbos
Alexa.com įvertinimas Spustelėkite, jeigu reikia pagalbos
Vertėjų įvertinimas Spustelėkite, jeigu reikia pagalbos
Jūsų atsiliepimai Spustelėkite, jeigu reikia pagalbos
Populiarumo rodiklis Spustelėkite, jeigu reikia pagalbos
11
142142
Nežinomas
Prisijunkite, jei norite pamatyti šiuos duomenis.
734734

Adresas ir telefonai

Top
Adresas: ul. Jugoslowianska 63, Poznan, 60-149, Lenkija
Telefonas: +4861 8619893, +48 502 125 887
Faksas: +4861 8619893, +1 (501) 325 6680
Nemokamas telefonas:
Elektroninis paštas:  Šis biuras pageidauja, kad su juo būtų susisiekiama kitais būdais. Nuorodų apie susisiekimą prašome ieškoti šio biuro prisistatyme arba svetainėje.

Svetainė: http://www.transsoft.pl

Kalbos Spustelėkite, jeigu reikia pagalbos

Top
čekų, anglų, vokiečių, vengrų, lenkų, rusų

Biuro aprašymas

Top
Translation
Experienced translators using modern Translation Memory tools (TRADOS WorkBench, SDLX, DejaVu).

Localizing software
Recently the most important part of our activity. Our company can translate the whole software product. We localize user interfaces, help online, user manuals in electronic and hardcopy versions.


Localizing web sites
We also translate entire web sites. We pay special attention to preserving all the functionality of the native web pages while introducing all the necessary changes that make them look natural in the target language.


Editing
We can adjust or create customised layouts according to the customer requirements. If your document is prepared for printing with QuarkXPress, Adobe PageMaker or other software, we can translate the documents preserving the original look and adjusting any changes.

Temų sritys

Top
IT, computer software, computer hardware, business, automotive

Darbai TransSoft biure

Top
At least 5 years' experience in translation business. DejaVu or Trados users. Recently looking for translators specializing in the following language pairs:
German to Russian/Hungarian/Czech/Polish
English to Russian/Hungarian/Czech/Polish

Darbo biure galimybių puslapis: http://www.transsoft.seo.pl/jobs.html
Pasiųsti biografiją į biurą elektroniniu paštu:  Šis biuras pageidauja, kad su juo būtų susisiekiama kitais būdais. Nuorodų apie susisiekimą prašome ieškoti šio biuro prisistatyme arba svetainėje.
Darbai: Romuald Pawlikowski paskelbė 1 darbų (0 atšaukta).
TranslatorsCafé.com

Pasirinkti svetainės kalbą English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Kitos kalbos | Svetainės planas

Autoriaus teisės © ANVICA Software Development 2002—2012. Visos teisės saugomos.
Privatumo užtikrinimas. Naudodamiesi svetaine įsipareigojate laikytis Vartojimo taisyklių ir sąlygų.
Savo pastabas ir pasiūlymus siųskite TranslatorsCafe.com administratoriui
Vertėjų raštu, vertėjų žodžiu ir vertimų biurų žinynas.
Prašome atkreipti dėmesį: TranslatorsCafe.com lokalizacija dar nebaigta.
Jei vertimas neatitinka originaliojo angliško varianto, vadovaukitės angliškuoju.