Home Home Home
Home
PradinisGijosInformacija ir paslaugosNustatymaiPagalba
Slėpti skydelius
Prisijungti

Vartotojo vardas

Slaptažodis
Spustelėkite, jeigu reikia pagalbos
Pasirinkti svetainės kalbą
LTLithuanian – Lietuvių
Forumai
Šiuo metu naršote svečio teisėmis. Prašome prisijungti, jei norite pamatyti daugiau.
Moderatoriai
Abdelouadoud El Omrani
Žinutės formatas
Apie giją:
Naujausia žinutė 2/7/2012 07:02

Žinutės: 1299
218346 apsilankymai

Ieškoti svetainėje
Pranešimai

Pakeisti

XML RSS Feed
Rekomenduokite mus
 del.icio.us facebook
Sutartiniai ženklai
Paskelbta žinučių:
5000 5000
2000 2000
1000 1000
500 500
100 100
25 25
Spalvinis kodas:
  • Administratorius
  • Forumo moderatorius
  • Registruotas vartotojas
Aktyviausi dalyviai
Pastarasis mėnesis

L C (17)
Populiariausios gijos
Pastarieji trys mėnesiai

Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 61

Ridiculous job offers 39

One mistake and you’re doomed?? 10

Removal of Jobs Post - Lack of contact from moderators 6

Ridiculous Jobs 6

Per favore, qualcuno è disposto a farmi una revisione?? 6

Working Pro-bono for agencies 6



Pastarieji 3 metai

Ridiculous job offers 151

Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 61

Translating into your second language.­. A serious taboo? 25

The tag "Urgent Job" and the impression it gives about an agency 24

Is it important for a translator to have a degree in translation? 19

Payment by a counterfeit cheque 17

Proofreading not paid from an agency after bad translation 16

Populiariausios žinutės
Pastarieji trys mėnesiai

RE: free internship as "job offer" 4

RE: Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 4

RE: Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 4

RE: Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 4

RE: Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 3



Pastarieji 3 metai

Top 10 things I have learned as a freelance translator 6

RE: Ridiculous job offers 5

RE: belittling, insulting, and verbal abuse 5

The tag "Urgent Job" and the impression it gives about an agency 4

RE: belittling, insulting, and verbal abuse (OT) 4

There are three kinds of people in this world: those who make things happen, those who watch things happen, those who wonder what happened.Author unknown
Puslapis: 1127 128 129 130
Atgal
Paskelbta:
2011 m. lapkričio 10 d. 15:01 GMT
Žinutė #236301—į #236292
+0-0
Zulfadli Rosli
Photo
Extreme Veteran
10010010010025
Gimtoji kalba malajų
Žinutės: 437
Įstojo 2010 m. gruodžio 16 d.
Šalis: Malaizija
 
RE: A Palestinian Point of View

Originally written by Saliha Larbaoui on November 10, 2011 12:27 PM

 

"...I wish that Palestinians and Arabs , would they be Christians, Muslims, Jews, atheists and agnostics, or whatsoever, can be aware of the mess to become, if another war  breaks out in the area. Let me put it more clearly, if the western powers move on with their threats, Israel will win another gift, we will burry more victims ( Muslims and arabs) and Jews will put their future at stake, the UN wil have no more credit, and all the muslim opinion will be against the Gulf decision makers because of their pro- Israeli barely hidden position."

What do you mean by the highlighted words there? I assume 'credit' in the phrase could be 'power' or 'authority'. So, if we say that UN (maybe sooner or later has no more credit) and Israel will control the world, how would they (Israel) do that alone? The Veto power is in UN whereby USA, UK, China, Russia, France and we must remember that Israel is not one of the United Nations Security Council.


Atsakyti |Cituoti |Redaguoti |Ištrinti
Paskelbta:
2011 m. lapkričio 10 d. 15:57 GMT
Žinutė #236304—į #236301
+0-0
Saliha Larbaoui
Member

Gimtoji kalba arabų
Žinutės: 15
Įstojo 2011 m. liepos 26 d.
Šalis: Alžyras
 
RE: A Palestinian Point of View

1- The Un have no credit, ie they cannot be trusted, they work for the powerful interests.

2- Israel can have any resolution voted for , when it suits its interests, via its freinds and allies, actually it is also ruling the world. It refuses to abide by  Un resolutions condemning its occupation , have you heard some day that the UN forces have forced Israel to accept its  resolutions, or that NAto has taken  any measur to stop Israeli agressions against Arabs?

 



[Redagavo Saliha Larbaoui 2011 m. lapkričio 10 d. 15:58]

Atsakyti |Cituoti |Redaguoti |Ištrinti
Paskelbta:
2012 m. sausio 12 d. 09:30 GMT
Žinutė #240138—į #236304
+0-0
Gabriella Namian
Photo
New User

Gimtosios kalbos: anglų, prancūzų
Žinutės: 4
Įstojo 2004 m. vasario 21 d.
Šalis: Kanada
 
RE: A Palestinian Point of View

Let us keep political views out of this website. Translators should first and foremost have a neutral perspective. Even though one of the prerequisites is to be a qualified "thinker", our job is to translate, and not be opinionated while performing our craft.


Atsakyti |Cituoti |Redaguoti |Ištrinti
Paskelbta:
2012 m. sausio 13 d. 21:03 GMT
Žinutė #240273—į #240138
+0-0
Saliha Larbaoui
Member

Gimtoji kalba arabų
Žinutės: 15
Įstojo 2011 m. liepos 26 d.
Šalis: Alžyras
 
RE: A Palestinian Point of View

Please note that this debate was triggered by an article, published in september 2011 to be discussed....not to be censored! 

 

 

Peacefuly,


Atsakyti |Cituoti |Redaguoti |Ištrinti
Paskelbta:
2012 m. sausio 13 d. 21:05 GMT
Žinutė #240274—į #240138
+0-0
Saliha Larbaoui
Member

Gimtoji kalba arabų
Žinutės: 15
Įstojo 2011 m. liepos 26 d.
Šalis: Alžyras
 
RE: A Palestinian Point of View

More, are we translating machines?


Atsakyti |Cituoti |Redaguoti |Ištrinti
Paskelbta:
2012 m. sausio 13 d. 21:14 GMT
Žinutė #240276—į #240273
+0-0
Saliha Larbaoui
Member

Gimtoji kalba arabų
Žinutės: 15
Įstojo 2011 m. liepos 26 d.
Šalis: Alžyras
 
RE: A Palestinian Point of View

Originally written by Saliha Larbaoui on January 13, 2012 9:03 PM

Please note that this debate was triggered by an article, published in september 2011 to be discussed....not to be censored! 

 

 

Peacefuly,

How do we know that Moses was grown up? Because he went out unto his brethren, and was ready to bear the burdens and share the plight of his people. Maturity is sensitivity to human suffering.
Julius Gordon

 

We can'y be neutral. can we?


Atsakyti |Cituoti |Redaguoti |Ištrinti
Paskelbta:
2012 m. sausio 13 d. 21:54 GMT
Žinutė #240282—į #240138
+0-0
Zulfadli Rosli
Photo
Extreme Veteran
10010010010025
Gimtoji kalba malajų
Žinutės: 437
Įstojo 2010 m. gruodžio 16 d.
Šalis: Malaizija
 
RE: A Palestinian Point of View

Originally written by Gabriella Namian on January 12, 2012 9:30 AM

Let us keep political views out of this website. Translators should first and foremost have a neutral perspective. Even though one of the prerequisites is to be a qualified "thinker", our job is to translate, and not be opinionated while performing our craft.

Hi Gabriella,

What do you think of the title of this thread then? Everyone has rights to state opinion as far as the opinion is not beyond the limitation of certain (TC) terms and conditions. And the title of this thread "A Palestinian Point of View" consists of different angels, dimensions, perspectives and so on. So, what do you expect of translating such a 'dull' document without learning and gaining experiences of others? Being as a translator, open minded and learn something new is the essence of providing a good translation.

Thank you,

 


Atsakyti |Cituoti |Redaguoti |Ištrinti
Paskelbta:
2012 m. sausio 14 d. 14:31 GMT
Žinutė #240337—į #240138
+0-0
Nanna Mercer
Gimtosios kalbos: anglų, danų
Įstojo 2005 m. vasario 12 d.
Šalis: Danija
 
RE: A Palestinian Point of View

Originally written by Gabriella Namian on January 12, 2012 9:30 AM

Let us keep political views out of this website. Translators should first and foremost have a neutral perspective. Even though one of the prerequisites is to be a qualified "thinker", our job is to translate, and not be opinionated while performing our craft.

Welcome to the fora, Gabriella.

I see that you have been a member since 2004, but, so far, you have only written three posts.

We welcome everyone. Opinions, as long as they are stated respectfully, thoughtfully and within the TC forum rules, are also welcome. We have a very robust discussion culture here on TranslatorsCafé.

Why, do you feel that political views should be kept off this website?

Nanna

 


Atsakyti |Cituoti |Redaguoti |Ištrinti
Paskelbta:
2012 m. sausio 14 d. 16:51 GMT
Žinutė #240347—į #240337
+0-0
Gabriella Namian
Photo
New User

Gimtosios kalbos: anglų, prancūzų
Žinutės: 4
Įstojo 2004 m. vasario 21 d.
Šalis: Kanada
 
RE: A Palestinian Point of View

Because here we are a group of professionals exchanging ideas, arguing terminology, adapting, modulating, trying to delve deeply into linguistics, finding solutions, helping each other. Professional progress, if you will. There are plenty of political fora elsewhere.

Years ago I, too, voiced an opinion only to have it removed immediately. It was a minuscule nuance compared to the present thread. But at that time, I understood and accepted the "verdict".

 


Atsakyti |Cituoti |Redaguoti |Ištrinti
Paskelbta:
2012 m. sausio 14 d. 17:43 GMT
Žinutė #240350—į #240347
+0-0
Nanna Mercer
Gimtosios kalbos: anglų, danų
Įstojo 2005 m. vasario 12 d.
Šalis: Danija
 
RE: A Palestinian Point of View

Originally written by Gabriella Namian on January 14, 2012 4:51 PM

Because here we are a group of professionals exchanging ideas, arguing terminology, adapting, modulating, trying to delve deeply into linguistics, finding solutions, helping each other. Professional progress, if you will. There are plenty of political fora elsewhere.

That's true, indeed. However, we discuss just about anything between the heavens and the earth, so please join us over in the Off Topic Chit Chat forum where the climate is very temperate , open and friendly. See you there!

Years ago I, too, voiced an opinion only to have it removed immediately. It was a minuscule nuance compared to the present thread. But at that time, I understood and accepted the "verdict".

 

Yes, I have located that old post and it involved naming an outsourcer and asking for opinions regarding working with that outsourcer. For legal reasons such posts are removed from the open fora. You may post such inquiries only in the Hall of Fame and Shame.

Nanna

 


Atsakyti |Cituoti |Redaguoti |Ištrinti
Puslapis: 1127 128 129 130
Atgal
Pradinis | Forumai | Paieška
Naujausios gijos | Šiandien | Šią savaitę | 25 populiariausios
Forumų statistika | Dabar naršo | Įvairios citatos
New Mobili TC | Forumų nustatymai | Prisijungti
TranslatorsCafé.com

Pasirinkti svetainės kalbą English | Spanish – Español | French – Français | Italian – Italiano | Kitos kalbos | Svetainės planas

Autoriaus teisės © ANVICA Software Development 2002—2012. Visos teisės saugomos.
Privatumo užtikrinimas. Naudodamiesi svetaine įsipareigojate laikytis Vartojimo taisyklių ir sąlygų.
Savo pastabas ir pasiūlymus siųskite TranslatorsCafe.com administratoriui
Vertėjų raštu, vertėjų žodžiu ir vertimų biurų žinynas.

Forumų išlyga: Forumuose išreiškiamos pažiūros yra autorių pažiūros, kurios nebūtinai sutampa su svetainės savininko ir/arba moderatorių nuomone. Jei manote, kad kažkoks pranešimas įžeidžiantis, turėtumėte pasiskųsti to forumo moderatoriui. Skundai išnagrinėjami per 24 valandas, bet prašome neužmiršti, kad moderatorius gali gyventi kitoje laiko juostoje. Dalyvaudami forumuose įsipareigojate laikytis Elgesio forumuose taisyklių.