Home Home Home
Home
PradinisGijosInformacija ir paslaugosNustatymaiPagalba
Slėpti skydelius
Prisijungti

Vartotojo vardas

Slaptažodis
Spustelėkite, jeigu reikia pagalbos
Pasirinkti svetainės kalbą
LTLithuanian – Lietuvių
Forumai
Šiuo metu naršote svečio teisėmis. Prašome prisijungti, jei norite pamatyti daugiau.
Moderatoriai
Nanna Mercer, Jacek K.
Žinutės formatas
Apie giją:
Naujausia žinutė 2/10/2012 04:48

Žinutės: 3
526 apsilankymai

Ieškoti svetainėje
Pranešimai

Pakeisti

XML RSS Feed
Rekomenduokite mus
 del.icio.us facebook
Sutartiniai ženklai
Paskelbta žinučių:
5000 5000
2000 2000
1000 1000
500 500
100 100
25 25
Spalvinis kodas:
  • Administratorius
  • Forumo moderatorius
  • Registruotas vartotojas
Aktyviausi dalyviai
Pastarasis mėnesis

L C (17)
Populiariausios gijos
Pastarieji trys mėnesiai

Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 61

Ridiculous job offers 40

One mistake and you’re doomed?? 10

Removal of Jobs Post - Lack of contact from moderators 6

Ridiculous Jobs 6

Per favore, qualcuno è disposto a farmi una revisione?? 6

Working Pro-bono for agencies 6



Pastarieji 3 metai

Ridiculous job offers 152

Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 61

Translating into your second language.­. A serious taboo? 25

The tag "Urgent Job" and the impression it gives about an agency 24

Is it important for a translator to have a degree in translation? 19

Payment by a counterfeit cheque 17

Proofreading not paid from an agency after bad translation 16

Populiariausios žinutės
Pastarieji trys mėnesiai

RE: free internship as "job offer" 4

RE: Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 4

RE: Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 4

RE: Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 4

RE: Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 3



Pastarieji 3 metai

Top 10 things I have learned as a freelance translator 6

RE: Ridiculous job offers 5

RE: belittling, insulting, and verbal abuse 5

The tag "Urgent Job" and the impression it gives about an agency 4

RE: belittling, insulting, and verbal abuse (OT) 4

Love isn't brains, children, it's blood -- blood screaming inside you to work its will.Spike (from Buffy The Vampire Slayer)
Puslapis: 1
Atgal
Paskelbta:
2008 m. lapkričio 20 d. 14:03 GMT
Žinutė #162463
+0-0
Liliana Boladz
Expert
20001000100
Gimtosios kalbos: lenkų, anglų
Žinutės: 3115
2
Įstojo 2008 m. rugsėjo 13 d.
Šalis: JAV

(removed) 
Christmas Menu
I was just wondering what people eat for Christmas. Can somebody perhaps explain to me the mystery of lutfisk. Somebody was trying to explain it to me before but I still do not know exactly what it is and how to make it, probably impossible outside of Sweden.  What are your favourite foods?
Atsakyti |Cituoti |Redaguoti
Paskelbta:
2008 m. lapkričio 20 d. 15:21 GMT
Žinutė #162471—į #162463
+0-0
Nichole Barlow
Photo
Member
25
Gimtoji kalba anglų
Žinutės: 43
Įstojo 2007 m. gegužės 12 d.
Šalis: JAV
 
RE: Christmas Menu
I plan to make a turkey in the oven and maybe some ham and green beans in the crockpot.  I really like sweet potato casserole and lots of veggies, but I feel like I'm the only one so maybe we will skip those this year.    I am having guests from out of town, who hopefully will each make something special.  Usually in my family there is an abundance of carbs like mashed potatoes, potato salad, and rolls.  Oh and of course a gazillion pies!  And of course cranberry sauce.

Atsakyti |Cituoti |Redaguoti |Ištrinti
Paskelbta:
2008 m. lapkričio 20 d. 17:25 GMT
Žinutė #162496—į #162471
+0-0
Liliana Boladz
Expert
20001000100
Gimtosios kalbos: lenkų, anglų
Žinutės: 3115
2
Įstojo 2008 m. rugsėjo 13 d.
Šalis: JAV

(removed) 
RE: Christmas Menu

Hi, Nichole.In the Eastern European tradition, we have to have at least 12 dishes for Christmas Eve, such as cabbage with mushrooms, fried fish, raw fish - herring, potatoes, mushroom soup, ginger bread,  poppy seed cake or pudding, wheat seed with  honey, nuts, sweets, small cookies, apples and many other things if one wishes.  It is usually a very big feast.  We put a fish scale under the tablecloth for good luck.

 


Atsakyti |Cituoti |Redaguoti |Ištrinti
Paskelbta:
2008 m. lapkričio 20 d. 21:42 GMT
Žinutė #162507—į #162496
+0-0
Nichole Barlow
Photo
Member
25
Gimtoji kalba anglų
Žinutės: 43
Įstojo 2007 m. gegužės 12 d.
Šalis: JAV
 
RE: Christmas Menu
Wow, that is really different than what we are going to have.  I don't know what I was expecting.

Atsakyti |Cituoti |Redaguoti |Ištrinti
Puslapis: 1
Atgal
Pradinis | Forumai | Paieška
Naujausios gijos | Šiandien | Šią savaitę | 25 populiariausios
Forumų statistika | Dabar naršo | Įvairios citatos
New Mobili TC | Forumų nustatymai | Prisijungti
TranslatorsCafé.com

Pasirinkti svetainės kalbą English | Spanish – Español | French – Français | Italian – Italiano | Kitos kalbos | Svetainės planas

Autoriaus teisės © ANVICA Software Development 2002—2012. Visos teisės saugomos.
Privatumo užtikrinimas. Naudodamiesi svetaine įsipareigojate laikytis Vartojimo taisyklių ir sąlygų.
Savo pastabas ir pasiūlymus siųskite TranslatorsCafe.com administratoriui
Vertėjų raštu, vertėjų žodžiu ir vertimų biurų žinynas.

Forumų išlyga: Forumuose išreiškiamos pažiūros yra autorių pažiūros, kurios nebūtinai sutampa su svetainės savininko ir/arba moderatorių nuomone. Jei manote, kad kažkoks pranešimas įžeidžiantis, turėtumėte pasiskųsti to forumo moderatoriui. Skundai išnagrinėjami per 24 valandas, bet prašome neužmiršti, kad moderatorius gali gyventi kitoje laiko juostoje. Dalyvaudami forumuose įsipareigojate laikytis Elgesio forumuose taisyklių.