Alamat: 706 Park Shadow Court
,
Los Angeles, California 91706,
Amerika Serikat
(Tampilake peta )
Telepon: 1-626-962-5253, Faks: 1-866-359-3321, Telepon Seluler: 1-626-215-5801
Gabung: 16 April 2003, update paling anyar 09 Nopember 2011 E-mail pilihan saka Ben Zhang:kirim pesen
Business General, Law General, Entertainment, Medical Industry, and Education
Area Subyek
AC Pemanas lan Pendingin, Agama, Agama lan Pasinaon Agama, Antropologi, Bioengineering lan Teknik Biomedis, Bisnis Umum, Desktop Publishing (DTP), Ekonomi, Entomologi, Filosofi, Fim lan Pasinaon Sinema, Fisika Teritis lan Matematis, Fotografi, Hukum lan Legal, Iklan, Ilmu Informasi lan Komputer, Ilmu Kewan, Ilmu lan Sistem Informasi, Ilmu Lingkungan, Ilmu Pangan, Ilmu Politik, Injil lan Pasinaon Injil, Jurnalisme lan Komunikasi Massa, Jurnalisme Siaran, Kamanungsan lan Pasinaon Kamanungsan, Kedokteran — Psikologi Sosial, Kedokteran — Teknologi Kedokteran, Kesehatan, Keuangan, Kimia Fisik lan Teoritis, Komunikasi Data, Manajemen lan Administrasi Niaga, Musik, Otomotif, Pajek, Pamrosesan Data, Pasinaon Wanita, Pendidikan, Penerbangan, Pengajaran lan Pembinaan Pendidikan Fisik, Perbankan lan Finansial, Perikanan lan Ilmu Perikanan, Perlindungan Kobongan, Seni Fotografi, Sosiologi, Teater, Teknik, Teknik Komputer, Teknik Mesin, Teknik Perminyakan, Teknik Sipil, Telekomunikasi, Teologi lan Ilmu Teologi, Terjemahan Paten, Transportasi, Umum
Voice-Over
Basa Swara:
Mandarin
Gender Swara:
Swara Kakung
Umur Swara
Dewasa
Tipe Rekaman:
Swara Karakter, Dokumentasi, e-Learning, Pencitraan, Interactive Voice Response Telecom Applications (IVR), Trailer, DVD Pelatihan, Pesen Swara
Interpretation (specializing in telephonic interpretation)
Voice-Over
Language Testing
Marketing Research
Subtitling
And more
LANGUAGES
Chinese and English (Written)
Mandarin, Shanghainese (Written and oral), English (written and oral)
QUALIFICATION HIGHLIGHTS
Highly organized and detail oriented
Bilingual Chinese Mandarin & English
Native fluency in Shanghainese dialect
Comprehensive knowledge of Chinese political and cultural protocol
Six years experience in translating various projects such as, documents, letters, statements, instructions, patents, contracts
Three years experience in telephonic interpretation forover 160 clients worldwide
Strong sense of urgency and ability to multi-task within tight time frames
Capable of clearly presenting subject matter to both technical and non-technical audiences in a concise and logical manner
TRANSLATION EXPERIENCE
English<>Chinese (Simplified &Traditional)
Translate, edit and proofread materials for various clients, businesses, organizations and government agencies, including but not limited to the following:
TECHNICAL:
Web sites of various subject matters, computer manuals and operations, software localization, and software testing, medical radiology(manuals relating radiation machines), machinery, botany, industrial equipment, nutritional products, military related documents, ISO 9000 registration documents, manufacturing, patents, pharmaceutical
LEGAL:
Contracts, agreements, patents, consent forms, documents to be presented in courts U.S. District Courts), public notices, worker compensation materials, birth, death, and marriage certificates, immigration documents, auto insurance policies and accident claims, memorandums
FINANCIAL:
IPO materials, annual reports, mutual fund prospectuses, bank statements and documents and banking presentations, tax returns
EDUCATION and INSTRUCTIONAL:
Student handbooks, text books, institutional web sites, school transcript, state unemployment survey, various user manuals (such as cell phones and medical devices), customer service scripts for various companies
PUBLIC RELATIONS, MEDIA and ENTERTAINMENT:
At-related documents, press releases, monthly governor's state of the state address, brochures (tourist, restaurant, state parks system), business news, newsletters, announcements, business cards, marketing materials, subtitling for various Hollywood releases and for television programming
HEALTH CARE and MEDICAL:
Health insurance policies, applications and claims, medical forms
INTERPRETATION EXPERIENCE
English <> Chinese (Mandarin and Shanghainese)
Provide mainly consecutive telephonic interpreting for a wide range of clients including, but not limited to government agencies (INS, Social Security Administration, 311), state agencies (Department of Labor, Department of Sanitation, 911, 211, police departments), state prisons, state and local hospitals (medical and psychiatric), telephone companies, utility companies, insurance companies
TEACHING / TUTORING EXPERIENCE
Have provided Mandarin tutoring to students and business people in the United States and English tutoring to students in China
EDUCATION
B.S., International Business, California State University, Los Angeles
B. A., English Language and Literature, 2001, Shanghai International Studies University, Shanghai, China
Business English Translator Certificate issued by the China Daily, 1996, Beijing, China
Economic Management Training Courses, Fu Dan University, 1996 Shanghai, China
MEMBERSHIPS
Active Associate member of ATA (American Translators Association)
Active member of NCTA (Northern California Translators Association)
Member of NETA (New England Translators Association)
REFERENCES
References, samples and recommendations are available upon request.
Perangkat Lunak:
Adobe Acrobat
Adobe Illustrator
Adobe InDesign
Adobe Photoshop
AidTrans Studio
PowerPoint
QuarkXPress
SDLX Translation Suite
TRADOS
Wordfast
TRADOS Powerpoint QuarkXPress Multicorpora Uniscape CAT tool Wordfast NJ Star
Platform & Perangkat Keras
windows Vista
Akreditasi
Business English Certificate by China Daily, Beijing, China, 1996
Keanggotaan
Opsi Pembayaran
Ben Zhang nampa pembayaran liwat pemroses pembayaran ing ngisor iki: