Gabung: 21 Mei 2004, update paling anyar 30 Maret 2010 E-mail pilihan saka Milada Sejnohova:kirim pesen
Pasangan basa lan tarif:
Preferred currency: USD
Mnt. tarif saben tembung
Mnt. tarif saben jam
Inggris > Ceko
0,08 USD
35,00 USD
Perancis > Ceko
0,09 USD
35,00 USD
Jerman > Ceko
0,08 USD
35,00 USD
Italia > Ceko
0,09 USD
35,00 USD
Layanan
Pengeditan, Proofreading, Terjemahan
Spesialisasi
European Union Economy finance economics banking accounting automotive industry management marketing international politics relations commerce legal telecommunications tourism general miscellaneous arts history music
Area Subyek
Bisnis Umum, Ekonomi, Geografi, Iklan, Ilmu Politik, Kartografi, Kasusastran lan Sejarah Musik, Keuangan, Manajemen lan Administrasi Niaga, Musik, Otomotif, Pemasaran Bisnis, Pendidikan, Perbankan lan Finansial, Sejarah, Seni, Seni Kuliner, Teater, Umum
Latar mburi
EDUCATION:
University of Economics, Prague (MBA in Economics):
main field of study: Economics; passed language examinations in commercial English and German (as a part of university graduation)
Universita commerciale L. Bocconi, Milan (CEMS Master):
main field of study: marketing and management; passed CEMS language examinations in French and Italian (as a part of CEMS programme graduation)
EXAMPLES OF MAJOR PROJECTS:
T R A N S L A T I O N S
·from English into
Czech:
- press releases of the European Commission, texts relating to the EU (ongoing
project since 2006) - text concerning
EU, fight/activities against climate changes, from English, Italian into Czech
- technical texts: automobile industry (manual), company NISSAN (37.000 words,
Transit, within 8 days)
- marketing texts for a mobile phone producer: release
of a brand new phone in June 2009 (15.000 words)
- tourist guides: Milan, Rome
- marketing texts: musicals, theatrical performances, excursions etc. (26.800
words)
- medical texts: website for the pharmaceutical company Pfizer with medical
terms (10.900 words)
·from German into
Czech:
- pesonnel training (Trainer Qualification project) for company Bosch (20.000
words)
- user's and service manuals for consumer goods (ongoing job since 2005)
- finance texts: finance reports for Hornbach company (3.000 words)
·from French into
Czech:
- press releases of the European Commission, texts relating to the EU (ongoing
project since 2006)
- user's and operation manuals for DataRoute, consumer goods
- website of real estate adverts (so far 23.000 words) - ongoing project: www.immofrance.com
- safety clothing and accessories DELTA PLUS GROUP, PANOPLY
- operation manual and delivery documentation for a welding machine (10.000
words)
·from Italian into
Czech:
- marketing texts, user manuals for DeLonghi (ongoing project since 2008)
- marketing texts: tourism in Italy
(main tourist areas)
- products for construction industry - service manuals
- medical texts: hypacusia - cochlear implant (10.800 words)
A D A P T A T I O N S
·from English into
Czech:
adaptation of English written publicity texts/advertisements for the Czech
market (ongoing project since 2004) customers: Philips, Sony, Nikon
Perangkat Lunak:
Adobe Acrobat
PASSOLO
SDLX Translation Suite
TRADOS
SDL Trados Studio 2009 SP2 Freelance Plus, Office 2007