Home Home Home
Home
25/05/2012    10:40 GMT
825 pangguna online (180 kedhaftar)
5.359 agensi terjemahan
156.165 pangguna kedhaftar
Kaca NgarepCafékuAgensiProyekKomunitasBantuan
Log On Anggota

Jeneng Pangguna

Sandi
Klik kanggo njaluk bantuan
Basa Situs
JVJavanese – Basa Jawa
Sabine Thonhauser

Sabine Thonhauser

Anggota Diverifikasi Klik kanggo njaluk bantuan
"The limits of your language means the limits of your world. Go beyond - with the help of a true language professional!"


Austria

Basa Ibu: Jerman
Sedhiya
Sedhiya

Feedback: Klik kanggo njaluk bantuan
Rating Penerjemah: 5
(dening 4 pangguna)

 Log On menyang Kirim Komentar Klik kanggo njaluk bantuan
CommentsLog On menyang Tambah Komentar 
.

Proyek  8 proyek dikirim dening Sabine Thonhauser

LayananSpesialisasiLatar mburiSoft & PlatformAkreditasi

TopInformasi Kontak


Alamat: Salesianergasse 3, Vienna, A-1030 Wien 1030, Austria  (Tampilake peta Tampilake peta)
Telepon: ------------

Gabung: 28 April 2004, update paling anyar 16 Nopember 2011
E-mail E-mail pilihan saka Sabine Thonhauser: kirim pesen
E-mail kapindho Email kapindho Sabine Thonhauser: kirim pesen

Website: http://www.diverbity.at

TopPasangan Basa

Inggris > Jerman, Italia > Jerman


Lokal basa: Jerman – Austria, Jerman – Jerman

TopLayanan

Pelokalan, Proofreading, Subtitling, Riset Terminologi, Transkripsi, Terjemahan, Typesetting

TopSpesialisasi

tourism and travel, advertising texts, questionnaires, geography, botany, history, cooking, literary translations

TopArea Subyek

Agrikultur, Akting lan Direkting, Biomedis, Botani, Genealogi/Riset Riwayat Keluwarga, Geografi, Iklan, Ilmu lan Teknik Tekstil, Ilmu Pangan, Jurnalisme lan Komunikasi Massa, Jurnalisme Siaran, Kasusastran, Kedokteran — Pendidikan lan Promosi Kesehatan Publik, Kedokteran — Psikiatri, Kedokteran (Umum), Kesehatan, Musik, Pariwisata lan Perjalanan, Pasinaon Wanita, Pemasaran Bisnis, Pendidikan, Perawatan Anak, Psikologi, Sejarah, Seni Kuliner, Serat, Tekstil lan Tenun, Siaran Radio lan Televisi, Teater, Umum

TopLatar mburi

I am linguist with many years of practical experience in an intercultural environment. With the resulting linguistic skills and extensive specialist know-how, I was quickly able to win clients’ confidence as a reliable and competent partner.
Reliability, quality orientation, adherence to delivery dates, and confidentiality are the cornerstones of my work attitude which I clearly demonstrate in my services.

Examples of recent translations:

  • October 2010:

Localization of a medical questionnaire.

EN>Austrian German.

  • September 2010:

Translation of press releases of a major Austrian bank.

DE>EN.

  • August 2010:

Survey on real estate and housing.

DE>EN.

  • July 2010:

Translation of an Italian hotel website.

IT>DE.

  • June 2010:

Translation of an internet retailer’s website.

EN>DE.

  • May 2010:

Press releases.

IT>DE.

  • April 2010:

Press conference documents.

DE>EN.

  • March 2010:

Bill of quantities (architecture/civil engineering).

IT>DE.

 

 

 

  • February 2010:
    Translation of information leaflets for the cosmetic industry.
    IT>DE.
  • January 2010:
    Translation of press releases of a major Austrian bank.
    DE>EN.
  • December 2009:
    Translation of marketing texts for an upmarket fashion and perfume brand.
    EN>DE.
  • November 2009:
    Translation of package leaflets.
    IT>DE. EN>DE.
  • October 2009:
    Translation of information and marketing brochures for luxury resorts and real estates.
    IT>DE. EN>DE.
  • September 2009:
    Translation of press releases of a major Austrian bank.
    EN>DE
  • August 2009:
    Translation of tourism and marketing material for a farm holiday provider.
    IT>EN.
  • July 2009:
    Translation of information and marketing brochures for luxury resorts and real estates.
    EN>DE.
  • June 2009:
    Translation of a business website.
    IT>DE.
  • May 2009:
    Translation of Press releases of a major Austrian bank.
    DE>EN.
  • April 2009:
    Translation of a legal agreement.
    EN>DE.
  • March 2009:
    Translation of legal correspondence.
    DE>EN.
  • February 2009:
    Translation of a food company website and of food product descriptions.
    EN>DE.
  • January 2009:
    Translation of a press information/description of a new designer label (philosophy, target  group, style etc).
    IT>EN.

 



TopPerangkat Lunak:

  • Adobe Acrobat
  • Adobe Photoshop
  • PowerPoint
  • TRADOS
  • Windows XP, Windows Vista, MS Office Package

TopPlatform & Perangkat Keras

PC; notebook; high-speed internet connection; printer/scanner/copier

TopAkreditasi

University degree in translation for German
English
Italian (University of Vienna)



TopOpsi Pembayaran

Sabine Thonhauser nampa pembayaran liwat pemroses pembayaran ing ngisor iki:



TranslatorsCafé.com

Peta Panggenan | Advertise | Basa Situs English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Liyane...

Copyright © ANVICA Software Development 2002—2012. All rights reserved.
Kebijakan Privasi. Sarat lan Ketentuan Penggunaan. Panganggone situs iki dianggep minangka persetujuan.
Kirim komentar lan saran menyang TranslatorsCafe.com webmaster
Direktori para penerjemah, interpreter lan agensi terjemahan.
Wigati dicathet menawa pelokalan TranslatorsCafé.com isih durung rampung.
Mbok menawa ana gesehe antarane asil terjemahan karo versi basa Inggris asline, versi Inggris sing dianggep bener.