Home Home Home
Home
25/05/2012    10:32 GMT
915 pangguna online (161 kedhaftar)
5.359 agensi terjemahan
156.165 pangguna kedhaftar
Kaca NgarepCafékuAgensiProyekKomunitasBantuan
Log On Anggota

Jeneng Pangguna

Sandi
Klik kanggo njaluk bantuan
Basa Situs
JVJavanese – Basa Jawa
Holger Nahm

Holger Nahm

"Author and translator"




Selandia Baru

Basa Ibu:
Jerman, Inggris
Sedhiya
Sedhiya

 Log On menyang Kirim Komentar Klik kanggo njaluk bantuan
CommentsLog On menyang Tambah Komentar 
.

Skor TCTerms1136 Klik kanggo njaluk bantuan

LayananSpesialisasiLatar mburiSoft & Platform

TopInformasi Kontak


Alamat: 28 Stottholm Rd, Titirangi, Waitakere, Auckland,  0604, Selandia Baru  (Tampilake peta Tampilake peta)
Telepon: +64 9 9639 673

Gabung: 26 Mei 2010, update paling anyar 20 September 2011
E-mail E-mail pilihan saka Holger Nahm: kirim pesen

TopPasangan basa lan tarif:

Preferred currency: USD

Mnt. tarif
saben tembung
Mnt. tarif
saben jam
Cina > Inggris0,05 USD15,00 USD
Cina > Jerman0,05 USD15,00 USD
Inggris > Jerman0,05 USD15,00 USD
Jerman > Inggris0,05 USD15,00 USD

Lokal basa: Jerman – Swiss, Jerman – Jerman, Inggris – Selandia Baru, Inggris – Amerika Serikat

TopLayanan

Riset, Subtitling, Transkripsi, Terjemahan

TopArea Subyek

Agama, Agama lan Pasinaon Agama, Antropologi, Arkeologi, Ekonomi, Filosofi, Ilmu Politik, Injil lan Pasinaon Injil, Jurnalisme lan Komunikasi Massa, Kamanungsan lan Pasinaon Kamanungsan, Kedokteran — Psikologi Sosial, Pariwisata lan Perjalanan, Pasinaon Etnis lan Budaya, Psikologi, Sejarah, Sosiologi, Teologi lan Ilmu Teologi, Umum

TopLatar mburi

CV - Holger Nahm.pdf
CV - Holger Nahm.pdf (173 Kb)—Comments: Full CV and work samples

Holger Nahm, M.A.

Telephone:     +64 9 9639 673 / +64 21 02425490
Email:              holger.nahm@gmail.com

Work History

• Chinese > English translation of historical, cultural and religious articles for the Taiwanpedia of the Council for Cultural Affairs, Taiwan.
• Chinese > English translation of a gender studies article for a private client, Singapore.
• Chinese > English copy-editing of a film theory article for a private client, Singapore.
• Chinese > English translation of a biographical essay for a private client, Taiwan.
• Chinese > English translation of sociology material for Polyglot Translation, Centreville, VA, USA
• German > English translation of a legal essay on European copyright law for a private client, Germany.
• German > English translation of technical inspection document for Stealth Translations, Larne, NI, UK.
• German > English translation of web presence & training material for an online dog school, Switzerland.
• English > German translation of a large software translation project (CRM / ERP) for Andovar, Singapore.  
• English > German numerous evaluation projects for Language Weaver Inc., Los Angeles, CA, USA.
• Chinese language project for Language Weaver Inc., Los Angeles, CA, USA.
• Various shorter projects including: Abstracts, certificates, financials, e-mails, website content & press releases.

Publication History

• "Waiting” in: “Big Book of New Short Horror” (ISBN 978-1-61706-135-6), Pill Hill Press 2011.
• “Perihelion” in: “The Fringe Magazine”, 2011.

Curriculum Vitae

1987 - 1999 Schooling in Davis (CA, USA), Long Island (NY, USA), Bonn (NRW, Germany – bilingual curriculum) and Bengaluru (KA, India).
1999 – 2000 Completed compulsory federal community service at the ASB (Workers' Samaritan Federation).
2001 – 2008 Studied at the Rheinische Friedrich-Wilhelms-University Bonn, NRW, Germany.
30.01.2008 Received Master’s Degree in Comparative Religious Studies (primary subject), China Studies & Psychology (secondary subjects).
17.03.2008 Immigrated to New Zealand.
07.2008 – 08.2009 Employment at Statistics New Zealand, Auckland office.
08.2009 – 04.2010 Supplemental Chinese language studies.
11.2009 – 09.2010 Completed National Certificate in Māori (Te Waharoa) Level 2.
From 05.2010 Commenced working as a freelance translator.
From 01.2011 Commenced writing short stories as a freelance author.

Client Feedback

• ”Holger ist nicht nur ein hervorragender und gewissenhafter Übersetzer, was an sich schon Gold wert ist, sondern darüber auch ein Universalgenie, der in den Fachtexten Fehler findet, die von den Fachleuten selbst übersehen wurden! Einfach unglaublich, der Kerl! ” - Dipl.-Ing. IT Andreas Gross, Schweiz
[“Holger is not only an excellent and diligent translator, and this alone is invaluable, but he is also  a polymath who can find errors in specialized texts that even the specialists themselves missed.  He is simply incredible!” - Dipl.-Ing. IT Andreas Gross, Switzerland]
• Mr. Holger Nahm的翻译和校对力求完美,非常认真和严谨。- Charles(马来西亚)
[“Mr. Holger Nahm’s translations and proofing work strives for perfection. He is both conscientious and precise.” - Charles Xia (Malaysia)]



TopPerangkat Lunak:

  • Adobe Acrobat
  • Adobe Photoshop
  • OmegaT
  • PowerPoint
  • TRADOS
TranslatorsCafé.com

Peta Panggenan | Advertise | Basa Situs English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Liyane...

Copyright © ANVICA Software Development 2002—2012. All rights reserved.
Kebijakan Privasi. Sarat lan Ketentuan Penggunaan. Panganggone situs iki dianggep minangka persetujuan.
Kirim komentar lan saran menyang TranslatorsCafe.com webmaster
Direktori para penerjemah, interpreter lan agensi terjemahan.
Wigati dicathet menawa pelokalan TranslatorsCafé.com isih durung rampung.
Mbok menawa ana gesehe antarane asil terjemahan karo versi basa Inggris asline, versi Inggris sing dianggep bener.