Home Home Home
Home
10/02/2012    20.28 GMT
750 utenti online (143 registrato/i)
5.222 agenzie di traduzione
149.608 utenti registrati
HomeIl mio CaféAgenzieLavoriComunitàAiuto
Autenticazione utenti

Nome utente

Password
Aiuto
Seleziona la lingua del sito
ITItalian – Italiano
 

Alexander John Williams

"MA in Applied Translation Studies, extremely professional translation and reliability."

AJC Translations

Regno Unito

Mother Tongue: Inglese
Disponibile
Disponibile

 Entra per pubblicare un riscontro Aiuto
CommentsEntra per aggiungere un commento 
.
ServiziSpecializzazioneBackgroundSoftware & PiattaformaAccreditamenti

Contatto

Top

Indirizzo: 48 Cramfit Crescent Dinnington, Sheffield,  S252XT, Regno Unito
Telefono: 01909 562756, Cellulare: 0039 3451007118

Joined: giovedì 5 febbraio 2009, last update lunedì 23 agosto 2010
E-mail E-mail preferita di Alexander Williams: invia un messaggio
E-mail secondaria E-mail secondaria di Alexander Williams: invia un messaggio

Working Language Pairs

Top

Italiano > Inglese


Language locales: Inglese – Regno Unito

Servizi

Top

Localizzazione, Correzione bozze, Traduzione

Specializzazione

Top

Administrative, Technical (Automotive), Journalistic, Marketing, Literary

Aree soggetto

Top

Amministrazione e gestione affari, Film e studi sul cinema, Giornalismo e comunicazione di massa, Giornalismo televisivo, Letteratura, Linguistica, Marketing, Medicina - Farmacologia, Medicina (Generale), Teatro, Trasmissione radio-televisiva, Trasporto, Turismo e viaggi

Background

Top

 


Education & Qualifications

Sept 08 – Sept 09 University of Leeds

                        M.A. Applied Translation Studies

·         Tuition in specialised translation including journalistic, administrative, technical and literary texts.

·         Completed modules in Computer Assisted Translation, Screen Translation and Translation Theory

·         Studying Spanish Language

Sept 2004 – June 2008 University of Leeds

                        B.A. (Hons) English and Italian (2:1)

·         Completed modules in English literature ranging from medieval poetry to modern American literature.

·         Completed English Language module English in Bilingual Settings.

·         Completed modules in Italian literature including the work of Dante Alighieri, Italo Calvino and Giovanni Guareschi.

2006-2007 Università degli Studi di Bergamo

·         Studied for one academic year in Italy on the Erasmus exchange program as part of my University of Leeds course

·         Completed modules taught in Italian in Italian Language and French Language.

·         Completed highest level of Italian language course in final semester.

 

Translation Experience

 

July 2009 – Present – Freelance Translator for Omnia S.r.l., Via Borfuro 12A, Bergamo, 24122, Italy www.omniatraduzioni.com

I collaborate regularly with Omnia S.r.l. in the capacity of freelance translator, translating technical and marketing documents.

 

June 2009 – Present – Freelance Translator for Omnia L.S.P., Via Mazzini 106B, Sassuolo (MO), Italy www.omnia-group.it

I regularly collaborate with this translation company and have worked on projects in the automotive field comprising of technical automotive documents, marketing documents and software manuals.

 

April 2009 – December 2010 – Contracted Italian to English Translator for Robin Wood Pictures Ltd

During the production of this film company’s new feature film I will be translating the screenplay, websites and all promotional material surrounding the release of the film.

 

July 2009 – Present – Independent Freelance Translator

In addition to collaborating with Translation Agencies I also translate independently for a number of private clients.  Projects for private clients include the translation of a film script, translations of numerous websites for the tourism industry and the translation of a pharmaceutical research project.

 

June - September 2008 – In House Language Assistant at Encanto Comunicazione d’Impresa, Via Mauro Macchi 42, Milan, Italy

During the summer of 2008 I worked full-time as an in-house translator and linguist at Encanto, a P.R. agency based in Milan.  My duties included the daily translation of product reviews, presentations and legal documents.

 

Non Translation Work Experience

October 09 – Present – English Language Lecturer, Accademia Carrara delle Belle Arti, Piazza Giacomo Carrara 82/d, Bergamo  www.accademiabellearti.bg.it

I am the English Language teacher at the Carrara Academy of Fine Art in Bergamo. I teach 3 levels of English to the students during their 2 years at the Accademia, administering exams and producing my own teaching material for the course.

 

September – December 09 – English Language Teacher, Format S.r.l. Via Russoli 1, Milano, 20143 www.formatmilano.it

I regularly teach intermediate English Language for Business courses in and around Milan for clients of Format S.r.l. Consultancy and Professional Training.

 

Language and Translation Skills

Working Language – Italian to English

 

Other Languages – French and Spanish

 

CAT Tools –  I own the SDL Trados Suite 2009 Freelance inc. SDLX, Passolo 2007, SDL Multiterm, Translators Workbench and TagEditor.  I am also proficient in the use of a number of other CAT and localization tools including MemoQ, Déjà Vu X, Star Transit, Wordfast and OmegaT.

 

Specialization – I am a versatile translator although I specialize in marketing, literary and technical texts.  Past translation projects include:

Marketing

·         Daily journalistic texts reviewing and promoting BlackBerry smartphones.

·         Website www.deverohotel.it

·         Website www.myonehotel.it

·         Website www.grandhotellapace.it

  •   Website www.poiano.it
  •   Website www.verticalbooking.com

 

Automotive and other technical documents

  • User manual for Remedy 7.1 software (10,000 words)
  •  Alfa Romeo Mito official UK brochure
  • Official options catalogue for the launch of the Fiat Punto Evo (Ottobre 09)
  • 30 articles for Alfawiki website (30,000 words)
  • Technical service updates for Alfa Romeo, Iveco and Fiat
  • Press releases for MB Crushers, construction equipment manufacturers
  • Pharmaceutical study into the drug DXC-DIA for Industria Italiana Integratori TREI S.p.A. (15,000 words)

 

Usual Rate - €0.07 per word

 

Referees

1) Dr Claire Honess, Department of Italian, University of Leeds, LS2 9JT

c.e.honess@leeds.ac.uk

2) Dott.ssa Maria Teresa Mastropietro, Advertising and Electronic Commerce Srl (AEC), Piazza Pontida 7, Bergamo, 24122 mt@benessere.com

3) Emanuela Gozzi, Omnia S.r.l., Via Mazzini 160B, Sassuolo, 41049 (MO) egozzi@omnia-group.it

 

 



AlexanderWilliamsCV.doc
Alexander Williams CV (44 Kb, Inglese)


Software

Top

  • Adobe Photoshop
  • Déjà Vu
  • MemoQ
  • PASSOLO
  • PowerPoint
  • STAR Transit
  • TRADOS
  • Wordfast


Piattaforma & Hardware

Top

Home computer and internet access.

Accreditamenti

Top

MA Applied Translation Studies - University of Leeds




Opzioni di pagamento

Top

Alexander Williams accetta pagamenti attraverso i seguenti metodi di pagamento:


TranslatorsCafé.com

Seleziona la lingua del sito English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Di più... | Mappa sito

Copyright © ANVICA Software Development 2002—2012. Tutti i diritti riservati.
Tutela della privacy. Termini e condizioni di utilizzo. L'utilizzo implica il consenso di tali termini e condizioni.
Invia per mail un commento e/o un suggerimento a TranslatorsCafe.com webmaster
Elenco di traduttori, interpreti e agenzie di traduzioni.
La localizzazione di TranslatorsCafe.com non è terminata.
In caso di discrepanze tra le traduzioni e la versione originale in inglese, fa fede la versione inglese.