|
Punteggio TCTerms: 1 
Contatto |
 |
Indirizzo: 35b avenue Berthelot,
Lyon, Rhône Alpes 69007,
Francia
(Visualizza mappa )
Telefono: +33698106418, Cellulare: +33698106418 Joined: martedì 21 ottobre 2008, last update giovedì 25 agosto 2011 E-mail preferita di Esa Väisänen: invia un messaggioSito web: http://esavaisanen.weebly.com
Working language pairs and rates: |
 |
Preferred currency: USD
|
Tariffa min. per parola
|
Tariffa min. per ora
|
| Inglese > Finlandese | 0,10 USD | 30,00 USD | | Francese > Finlandese | 0,10 USD | 30,00 USD | | Spagnolo > Finlandese | 0,10 USD | 30,00 USD | | Svedese > Finlandese | 0,10 USD | 30,00 USD |
Servizi |
 |
Interpretariato, Correzione bozze, Insegnamento, Ricerca terminologica, Traduzione
Specializzazione |
 |
technical, litterary, medical
Aree soggetto |
 |
Biologia, Botanica, Diritto e legislazione, Discipline classiche e studi umanistici, Ecologia, Geografia, Giornalismo televisivo, Letteratura, Linguistica, Medicina (Generale), Musica, Scienze (Generale), Scienze ambientali, Selvicoltura, Sport e fitness, Studi etnici e culturali, Traduzione brevetti, Turismo e viaggi
Doppiaggio |
 |
| Lingue voce: | Finlandese, Francese - Francia | | Genere voce: | Voce maschile | | Età voce: | Giovane adulto | | Tipo di registrazione: | DVD formativi |
Descrizione dettagliata ed esempi di voce
Background |
 |
Mr Väisänen Esa
35bis avenue Berthelot
F-69007 Lyon, France
+33 (0) 426 647 477
esa.juhani.vaisanen@gmail.com
http://esavaisanen.weebly.com
|
Translation
|
§ Translating English, French, Spanish and Swedish into Finnish
§ Technical and medical translations
§ EU-related texts
§ Computer-aided translation
§ Knowledge about the history of the translation and about the different schools of translating
§ Proofreading
|
|
Information retrieval
|
§ Creation of the terminological databases
§ On-line information retrieval
§ Networks of specialists of different fields and translators
|
|
Organisation of the workload and different tools
|
§ Respect of the deadlines
§ Working at home
§ Using CAT tools (TRADOS, terminological databases, linguistic corpus)
|
|
Interpreting
|
§ Consecutive and simultaneous interpreting
|
Finnish Mother tongue
English Bilingual
French Bilingual
Spanish Bilingual
§ Software : TRADOS Freelance 7, Opera, Fols, MS Office, Wordfast
§ Windows XP, Windows Vista
Translation of an online dating website in 2009
§ English – Finnish translation of 50 000 words
Translation of a medical patent in 2009
§ English – Finnish translation of 14 000 words
Education and additional formation
|
2008
|
Translation traineeship
Parliament of the European Union, Luxembourg
|
|
2007
|
Filosofian Maisteri (Master of Arts)
French and English translation/interpreting, linguistic technology
University Turun Yliopisto, Finland
|
|
2007
|
Master in Applied foreign languages
Multilingual translation, terminology
Université Lumière Lyon 2
|
|
3/2009 onwards
|
Freelance translator
|
|
3/2009 onwards
|
Interpol, International Organisation of Criminal Police, Lyon - France
Administrative agent, part-time
Switchboard
Updating and creating databases
|
 | |  | |
Software |
 |
- Adobe Acrobat
- PowerPoint
- TRADOS
- MS Word, MS Excel, MS Powerpoint
Piattaforma & Hardware |
 |
Trados, Wordfast
Opzioni di pagamento |
 |
Esa Väisänen accetta pagamenti attraverso i seguenti metodi di pagamento:
|