Home Home Home
Home
10/02/2012    21.12 GMT
747 utenti online (116 registrato/i)
5.222 agenzie di traduzione
149.610 utenti registrati
HomeIl mio CaféAgenzieLavoriComunitàAiuto
Autenticazione utenti

Nome utente

Password
Aiuto
Seleziona la lingua del sito
ITItalian – Italiano
Wenjia Wang

Wenjia Wang

"Responsive and cooperative Chinese translator"



Cina

Mother Tongue: Cinese
Disponibile
Disponibile

 Entra per pubblicare un riscontro Aiuto
CommentsEntra per aggiungere un commento 
.

Lavori  116 lavoro(i) pubblicato da Wenjia Wang

Punteggio TCTerms1 Aiuto

ServiziSpecializzazioneBackgroundSoftware & PiattaformaAccreditamenti

Contatto

Top

Indirizzo: Building 17 Room 1010, Baihuanjiayuan 66 Guangqulu, Chaoyang District, Beijing 100125, P.R. China, Beijing,  610041, Cina
Telefono: +86 (10) 15828195842

Joined: giovedì 10 aprile 2008, last update venerdì 14 maggio 2010
E-mail E-mail preferita di Wenjia Wang: invia un messaggio


Working language pairs and rates:

Top

Preferred currency: USD

Tariffa min.
per parola
Tariffa min.
per ora
Inglese > Cinese0,05 USD20,00 USD

Language locales: Cinese (semplificato)

Servizi

Top

Editing, Interpretariato, Correzione bozze, Trascrizione, Traduzione

Specializzazione

Top

marketing, advertising, communications, public relations, education, training, HR, culture exchange, art, diplomatic, politics, government, public services, health care, food, hospitality, tourism, entertainment, business, trade, technical, website, etc.

Aree soggetto

Top

Affari generali, Amministrazione e gestione affari, Arti visive e dello spettacolo, Computer e scienze dell'informazione, Cura dei bambini, Discipline classiche e studi umanistici, Economia, Film e studi sul cinema, Formazione, Giornalismo e comunicazione di massa, Giornalismo televisivo, Imprenditorialità, Insegnamento educazione fisica e allenamento, Internet, Marketing, Medicina - Agopuntura e medicina orientale, Medicina - Formazione e promozione salute pubblica, Medicina (Generale), Musica, Ospitalità, Pubblicità, Recitazione e regia, Scienze ambientali, Scienze e sistemi dell'informazione, Scienze politiche, Studi di genere, Studi etnici e culturali, Trasmissione radio-televisiva, Turismo e viaggi

Background

Top

 

Wenjia Wang
mibuhao84@gmail.com
+86 15828195842


LANGUAGE PAIRS:
English -> Chinese (Simplified and traditional)
Chinese (Simplified and traditional) -> English
(Daily output: 2000-3000 words) 
 

 

QUALIFICATIONS:
Language skills:
Chinese Mandarin (Simplified) - Native
Cantonese (Traditional) - Fluent
English - Fluent
 
PC skills:
MS Office -Word, Excel and PowerPoint
CAT Tools: Trados, SDLX, Wordfast
Adobe acrobat professional 8.0
 

 

EDUCATION:

2002-2006: Macao Polytechnic Institute (Macao)
Bachelor's degree in English & Chinese Translation

2005-2006: Beijing Foreign Studies University (Beijing)
Graduate School of Translation and Interpretation
Advanced Translator/Interpreter Training Program (Exchange)
 
 

 

 
 
PROFESSIONAL WORK EXPERIENCE
 
<meta content="text/html; charset=utf-8" http-equiv="Content-Type" /> <meta content="Word.Document" name="ProgId" /> <meta content="Microsoft Word 11" name="Generator" /> <meta content="Microsoft Word 11" name="Originator" /> <style type="text/css">

         May 2005 – Present:                  Freelance translator, interpreter, editor and proofreader for agencies and direct clients in China, HK, Macao, Singapore, Thailand, Japan, New Zealand, Israel, Belgium, France, UK, US, Canada, etc., notably Andovar, Datawords, Beyondsoft and Babylon Ltd. I’m specialized in marketing (advertising/promotional, marketing/sales plan, press releases, questionnaires/surveys, etc.), business, education/training, website, IT and technical. Past translation projects include Nokia, Nikon, Cisco, Longines, Movado, Arena, Laura Mercier, Cambridge Storybooks, QuestNet, among many others. Past interpreting clients comprise Chinese translation agencies, Western media, editors, journalists, photographers, designers, architects, traders, business consultants, NGO members, etc.

 

     Dec 2007:                                         Translator in the Event Department at DMG Media (Beijing, China). I translated all EN <-> CH project materials for Mercedes-Benz "Symphony on the Ice and Snow" Test Drive & 4MATIC Technology Centennial Celebration and assisted the project leaders on project and event preparation and execution.

 

          Oct 2007 – Aug 2008:               Freelance translator for NBC Olympics (Beijing, China), translating news articles and interviews with world champions.

       

          Oct 2007 – Feb 2008:                    Part-time translator and interpreter for the South China Morning Post (HK)'s Beijing-based British editor and journalist.

       

          Jan 2007 – Sep 2007:                 Full-time Translator and Sales/Marketing Assistant to the VP for Sales and Business Development at Qunar.com (Beijing, China) - The No.1 travel search engine in China.

 

          Jun 2006 – Jul 2006:                     Part-time interpreter and assistant for El Pais (Spanish National Newspaper)’s Beijing correspondent.

 

 



English_CV_Wenjia_Wang_updated.doc


Software

Top

  • Adobe Acrobat
  • Adobe Illustrator
  • Adobe InDesign
  • Adobe Photoshop
  • PowerPoint
  • TRADOS


Piattaforma & Hardware

Top

PC, Windows XP 2003

Accreditamenti

Top

University degree in Chinese&English Translation



Opzioni di pagamento

Top

Wenjia Wang accetta pagamenti attraverso i seguenti metodi di pagamento:


Effettua un pagamento sicuro a Wenjia Wang attraverso Western Union
TranslatorsCafé.com

Seleziona la lingua del sito English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Di più... | Mappa sito

Copyright © ANVICA Software Development 2002—2012. Tutti i diritti riservati.
Tutela della privacy. Termini e condizioni di utilizzo. L'utilizzo implica il consenso di tali termini e condizioni.
Invia per mail un commento e/o un suggerimento a TranslatorsCafe.com webmaster
Elenco di traduttori, interpreti e agenzie di traduzioni.
La localizzazione di TranslatorsCafe.com non è terminata.
In caso di discrepanze tra le traduzioni e la versione originale in inglese, fa fede la versione inglese.