Home Home Home
Home
10/02/2012    21.55 GMT
726 utenti online (111 registrato/i)
5.222 agenzie di traduzione
149.611 utenti registrati
HomeIl mio CaféAgenzieLavoriComunitàAiuto
Autenticazione utenti

Nome utente

Password
Aiuto
Seleziona la lingua del sito
ITItalian – Italiano
Lia Barros

Lia Rosa Barros

"HIGH QUALITY TRANSLATION AND PROOFREADING"
ABC Translation Group

Argentina

Mother Tongues:
Portoghese, Spagnolo
Disponibile
Disponibile

 Riscontri disabilitati Aiuto
CommentsEntra per aggiungere un commento 
.
ServiziSpecializzazioneVoceSoftware & PiattaformaAccreditamenti

Contatto

Top

Joined: venerdì 17 agosto 2007, last update domenica 5 ottobre 2008
E-mail E-mail preferita di Lia Barros: invia un messaggio

Sito web: http://www.abctranslationsgroup.com



Working language pairs and rates:

Top

Preferred currency: USD

Tariffa min.
per parola
Tariffa min.
per ora
Inglese > Portoghese0,12 USD50,00 USD
Inglese > Spagnolo0,12 USD50,00 USD
Portoghese > Spagnolo0,09 USD40,00 USD
Spagnolo > Portoghese0,09 USD40,00 USD

Language locales: Spagnolo – Argentina, Spagnolo – Spagna

Servizi

Top

Redazione di testi pubblicitari, Interpretariato, Interpretariato – Telefonico, Correzione bozze, Scrittura tecnica, Trascrizione, Traduzione

Specializzazione

Top

Law and Legal, Criminology, Forensic Science, Education and Pedagogy, Linguistics, Fonetic, Business, Natural Resources, Pets and Wild Animals, Customer Service, Technical Manuals, Literary, Cinema, Transportation, Aviation, Automotive, Oil and Petroleum, Jewelry.

Aree soggetto

Top

Aereo, Agricoltura, Agronomia e scienze della coltivazione, Amministrazione e gestione affari, Arte, Arte culinaria, Automobilismo, Aviazione, Criminologia, Cura dei bambini, Diritto e legislazione, Discipline classiche e studi umanistici, Ecologia, Film e studi sul cinema, Formazione, Fotografia, Giornalismo e comunicazione di massa, Imprenditorialità, Ingegneria olio e gas, Ingegneria petrolifera, Ingegneria software, Insegnamento educazione fisica e allenamento, Internet, Letteratura, Linguistica, Musica, Psicologia, Religione, Religione e studi religiosi, Salute, Scienze alimentari, Scienze ambientali, Scienze animali, Scienze atmosferiche e meteorologia, Scienze forensi, Selvicoltura, Sociologia, Sport e fitness, Storia, Storia e letteratura musicale, Studi di genere, Trasporto, Turismo e viaggi, Veterinaria, Zoologia


Doppiaggio

Top
Lingue voce:Inglese - Stati Uniti, Portoghese
Genere voce:Voce femminile
Età voce:Bambino, Adolescente, Giovane adulto, Adulto di mezza età
Tipo di registrazione:Audio libri, Voci di personaggi, Pubblicità, Documentari, e-Learning, Narrazione, Politica, Promozioni e pubblicità, DVD formativi, E-mail vocali

Descrizione dettagliata ed esempi di voce


Software

Top

  • Adobe Acrobat
  • Adobe Illustrator
  • Adobe Photoshop
  • PowerPoint
  • TRADOS
  • Wordfast
  • Windows Vista with Office 2007


Piattaforma & Hardware

Top

- Intel Core II Duo E5550 2.0
- 2024 Mb RAM MEM
- Video Card 256 Mb
- HD 250 Gb
- Fax Modem 56K

Accreditamenti

Top

- Native Spanish and Portuguese Speaker;
- Second language: English;
- MA in Translations Studies;
- Law Degree, versed in International Public Rights;
- Pedagogy Specialist;
- Phonetic Studies (Special Student in Linguistics MA).



Opzioni di pagamento

Top

Lia Barros accetta pagamenti attraverso i seguenti metodi di pagamento:


Effettua un pagamento sicuro a Lia Barros attraverso Western Union
TranslatorsCafé.com

Seleziona la lingua del sito English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Di più... | Mappa sito

Copyright © ANVICA Software Development 2002—2012. Tutti i diritti riservati.
Tutela della privacy. Termini e condizioni di utilizzo. L'utilizzo implica il consenso di tali termini e condizioni.
Invia per mail un commento e/o un suggerimento a TranslatorsCafe.com webmaster
Elenco di traduttori, interpreti e agenzie di traduzioni.
La localizzazione di TranslatorsCafe.com non è terminata.
In caso di discrepanze tra le traduzioni e la versione originale in inglese, fa fede la versione inglese.