Home Home Home
Home
10/02/2012    21.09 GMT
774 utenti online (126 registrato/i)
5.222 agenzie di traduzione
149.610 utenti registrati
HomeIl mio CaféAgenzieLavoriComunitàAiuto
Autenticazione utenti

Nome utente

Password
Aiuto
Seleziona la lingua del sito
ITItalian – Italiano
 

Patricia Alvarez Sánchez

"High Quality Translations on Time - Spanish"



Spagna

Mother Tongue: Spagnolo


 Entra per pubblicare un riscontro Aiuto
CommentsEntra per aggiungere un commento 
.

Punteggio TCTerms348 Aiuto

ServiziSpecializzazioneBackgroundSoftware & PiattaformaAccreditamenti

Contatto

Top

Joined: martedì 26 giugno 2007, last update lunedì 21 novembre 2011
E-mail E-mail preferita di Patricia Alvarez Sánchez: invia un messaggio

Working Language Pairs

Top

Inglese > Spagnolo, Francese > Spagnolo, Tedesco > Spagnolo


Language locales: Spagnolo – Spagna

Servizi

Top

Editing, Interpretariato – Conferenza, Correzione bozze, Sottotitolazione, Insegnamento, Traduzione

Specializzazione

Top

Translation: financial, insurance, legal, literature, marketing, films, politics
Consecutive Interpreting, Proofreading.

Aree soggetto

Top

Affari generali, Arte, Arti visive e dello spettacolo, Banca e finanza, Diritto e legislazione, Discipline classiche e studi umanistici, Film e studi sul cinema, Formazione, Giornalismo e comunicazione di massa, Internet, Letteratura, Linguistica, Marketing, Matematica, Pubblicità, Studi di genere, Tassazione, Turismo e viaggi

Background

Top

WORK EXPERIENCE:

2011 - now Teacher of English and German and Coeducator 
Escuela Oficial de Idiomas; Spain

2010 - 2011 Teacher of English and German, Coeducator and Coordinator of a Work Group in the English Department
Escuela Oficial de Idiomas; Spain

2011  Teacher of Business English (B1) 
Universidad de Cádiz; Spain

2011 Subtitler of a short film about aquaculture
Aquaculture Magazine; Spain

2010  Teacher of French (A1)  
Empresa e Innovación; Spain

2010  Teacher of German (A1, A2)  
Universidad de Cádiz; Spain

2010  Teacher of Business English (B1) 
Universidad de Cádiz; Spain

2008 - Today Translator (Spanish-German) 
Patronato de Hostelería de la Provincia de Cádiz; Spain

2009 Consecutive Interpreter (English and Spanish) 
Seminar on Psychology (Conferences by Ian Parker and Erica Burman); Spain

2009 Teacher of Business English (B1)
Universidad de Cádiz; Spain

2009 Consecutive Interpreter  (English and Spanish) 
Celestino Mutis Seminar on Botanics; Spain

2009 Translator (Spanish into German) 
Restaurante Casa Flores; Spain

2009 Translator of different Aquaculture articles (Spanish into English)
Aquaculture Magazine; Spain

2009  Simultaneous Interpreter at the I Seminar on Aquaculture (English and Spanish) 
Fundación Centro Tecnológico de Acuicultura de Andalucía; Spain

2008 - Today Translator (Spanish-German)
Diputación de Cádiz; Spain

2008 - April 2009 Teacher of English (A1, A2) and German (B2) and Coordinator of a Work Group in the English Department
Escuela Oficial de Idiomas; Spain

September 2008 Consecutive Interpreter at the JAMO Seminar (English, French and Spanish)
Diputación de Sevilla; Spain

2008 - Today  Translator (German, English, French into Spanish)
Nuevo Arte Digital S.L.; España

2007 - 2008 Technical Translator (English into Spanish)
Ecell Survival System; England

2002 - 2007 Occasional Translator (English - Spanish)
Cosa International; Germany

2002 - 2007 Consultant in the Calculation Department/Project Coordinator in IT and

Occasional Translator of Financial Correspondance (English-German)
Standard Life Insurance; Germany

2001 - 2006 Freelance Translator of Legal and other Formal Letters into English
Child Care Facility of the European Central Bank; Germany

2005 - 2006 Teacher of Business Spanish (B1, C1)
Spanish Chamber of Commerce; Germany
Universidad Complutense de Madrid

2002 - 2006 Teacher of English, Spanish and German
Volkshochschule; Germany

2001 - 2003 Translator and Subtitler of Films (German, English - Spanish)
Titelbild; Germany

2001 - 2002 Teacher of English and Spanish
Suarez Language School; Germany

2001 Teacher of Business English
Kern; Germany

2000 Consecutive Interpreter, Translator and Guide at the German Pavilion (English, German, French and Spanish)
EXPO 2000; Germany

1998 - 1999 Teacher of Spanish Grammar, Translation and Phonology
State University of New York; USA

1998 - 1999 Teacher of Business Spanish
Immersion Institute of the State University of New York; USA

1998 Translator of Technical Manuals (English - Spanish)
Hayes Disk Brakes; U.S.A.

1997 - 1998 Translator of Technical Catalogues (English -  Spanish)
Cannondale Europe; Holland

1997 Translator of Technical Catalogues into Spanish
Hospital Nuestra Señora. de Covadonga; Spain

UNIVERSITY EDUCATION

2009-2010 Master in Gender Studies (investigation work on "The female representation in J.M. Coetzee´s literature") 
Universidad de Cadiz; Cadiz, Spain

2000 - First Educational Cycle in Traslating and Interpreting (German, English and Spanish)
Humboldt Universität; Berlin, Germany

1998 - 1999 Teaching Certificate (Spanish C.A.P.)
University of Oviedo; Oviedo, Spain

1998 - 1999 Postgraduate Courses on Foreign Languages, Literature and Pedagogy
University of New York; New Paltz, USA

1993- 1998 Bachelor´s Degree in English Philology
University of Oviedo; Oviedo, Spain

FURTHER LANGUAGE EDUCATION


2010-2011 First Course  (A1) in Italian at the University of Cadiz
2008 Five Years Degree in French (C1) at the E.O.I. in Cádiz
2005 Five Years Degree in German (C1) at the E.O.I. in Oviedo
1994 Five Years Degree in English (C1)at the E.O.I. in Oviedo

OTHER COURSES

2011 Course on How to use Films in the Classroom

2011 Online Course on Legislation about Education (LOE)

2011 Course on The New Tecnologies in the Classroom at the EOI Chiclana

2011 Course on How to edit audio (Audacity, Cool Edit) at the EOI Cadiz

2011 Course on the Coordination of German as a Foreign Language at the EOI Chiclana

2010 Online Course on Gender Equality in the context of Human Resources (Escuela de Igualdad)

2009 Online Course on Open Office for Teachers

2008 Course on How to create innovative classroom materials with Power Point

2008 Online Course on How to integrate Foreign Students in the Classroom 

2005 Kleine Sprachdiplom at the VHS in Frankfurt

2000 German DSH at the Humboldt Universität in Berlin

1999 and 2000 Translating Courses (Spanish - German) and Compared Literature at both the Humboldt Universität and at the Freie Universität in Berlin

1997 and 1998 International Congress on the Artistic Discourse at the University of Oviedo

1997 Intensive Translating Course (English - Spanish) at the University of Oviedo

1997 Colloquium on Generative Grammar at the University of Oviedo

1997 Compared Literature Congress at the University of Oviedo

1996 Translating Cultures Seminar at the University of Oviedo

 

PUBLICATIONS

2011 Issues in contemporary literature: Black English as Identity

2011 El marco legal alemán que fomenta la igualdad de género: Un marco conservador e insuficiente. ISBN: 978-3-656 -00356-4

2011 La Literatura africana escrita por mujeres: Análisis de cuatro obras significativas en inglés y francés. ISBN: 978-3-656 -00358-8





Software

Top

  • Adobe Acrobat
  • PowerPoint
  • TRADOS


Accreditamenti

Top

Bachelor´s Degree in English Philology
Master in Education
Master in Gender Studies

TranslatorsCafé.com

Seleziona la lingua del sito English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Di più... | Mappa sito

Copyright © ANVICA Software Development 2002—2012. Tutti i diritti riservati.
Tutela della privacy. Termini e condizioni di utilizzo. L'utilizzo implica il consenso di tali termini e condizioni.
Invia per mail un commento e/o un suggerimento a TranslatorsCafe.com webmaster
Elenco di traduttori, interpreti e agenzie di traduzioni.
La localizzazione di TranslatorsCafe.com non è terminata.
In caso di discrepanze tra le traduzioni e la versione originale in inglese, fa fede la versione inglese.