Home Home Home
Home
25/05/2012    09.06 GMT
912 utenti online (157 registrato/i)
5.359 agenzie di traduzione
156.161 utenti registrati
HomeIl mio CaféAgenzieLavoriComunitàAiuto
Autenticazione utenti

Nome utente

Password
Aiuto
Seleziona la lingua del sito
ITItalian – Italiano
Rodrigo Avellar

Rodrigo Martin Avellar

"Fast delivery and high quality"




Brasile

Mother Tongue: Portoghese brasiliano
Disponibile
Disponibile

 Entra per pubblicare un riscontro Aiuto
CommentsEntra per aggiungere un commento 
.

Punteggio TCTerms8 Aiuto

ServiziSpecializzazioneBackgroundSoftware & Piattaforma

TopContatto


Joined: sabato 8 febbraio 2003, last update domenica 27 giugno 2010
E-mail E-mail preferita di Rodrigo Avellar: invia un messaggio
E-mail secondaria E-mail secondaria di Rodrigo Avellar: invia un messaggio

TopWorking Language Pairs

Inglese > Portoghese brasiliano, Francese > Portoghese brasiliano, Italiano > Portoghese brasiliano, Spagnolo > Portoghese brasiliano

TopServizi

Editing, Correzione bozze, Traduzione

TopSpecializzazione

mechanics, computers, hydraulics, software, hardware, mechatronics, medicine, law, legal, localisation

TopAree soggetto

Aereo, Affari generali, Anatomia, Architettura, Architettura navale e ingegneria marina, Astronomia, Automobilismo, Biochimica, Bioingegneria e ingegneria biomedicale, Biologia, Biologia molecolare, Biomedicale, Chimica, Chimica organica, Computer e scienze dell'informazione, Comunicazione dati, Criminologia, Desktop Publishing (DTP), Diritto e legislazione, Economia, Elaborazione dati, Finanza, Generale, Genetica, Giornalismo televisivo, Ingegneria, Ingegneria aerospaziale, Ingegneria civile, Ingegneria computer, Ingegneria elettrica, Ingegneria meccanica, Ingegneria metallurgica, Ingegneria nucleare, Ingegneria olio e gas, Ingegneria petrolifera, Ingegneria software, Internet, Medicina - Formazione e promozione salute pubblica, Medicina - Neuroscienze, Medicina - Psicologia sociale, Medicina - Tecnologia medica, Medicina - Tossicologia, Medicina (Generale), Ottica, Petrochimica, Salute, Scienze (Generale), Scienze alimentari, Scienze animali, Scienze atmosferiche e meteorologia, Scienze e sistemi dell'informazione, Scienze forensi, Tecnologia mineraria e petrolifera, Telecomunicazioni, Traduzione brevetti, Trasmissione radio-televisiva

TopBackground

Document8876.doc
Résumé (32 Kb, Inglese)
Rodrigo Martin de Avellar
Professional Technical Translator
English <> Portuguese <> Spanish <> French <> Italian
DTP (Desktop Publishing) Expert
e-mail: expresse@gmail.com
Londrina - Parana - Brazil


Objective
Rendering of services as freelance translator, from Italian, French, Spanish or English into Brazilian Portuguese; or, as alternative, from Brazilian Portuguese into English.
Services must be professionally and timely delivered, always keeping both visual and linguistic identity built by client.

Academic Background
BA in English by State University of Londrina
BA in Law by State University of Londrina (in progress)
Professional Background
Technical translator since 1994, mainly in the fields: IT, Telecommunications, Energy, Oil & Gas, Automotive, Electrical Engineering, Mechanical Engineering, Civil Engineering, Mechatronics, Electronics, Hydraulics, General Machines.

Latest projects: HDTV Systems; Polvo Project for Petrobras; several manuals and booklets for Volvo; several articles for Microsoft; Portuguese version of How Stuff Works, hosted by UOL; several medical articles; Portuguese version of Rixler Software site (www.rixler.com).

Direct clients (agencies): A.BPS Traduções, Brazbiz Traduções, Global Translations (USA), Graphpress, JMG Translations (Canada), Mark-in Marketing Internacional, Martinelli Translations, Pro Page Serviços de Tradução, Smart Alliances, Terralíngua Traduções, The Mill Language Engineering (Argentina), Viva Translations (Portugal).

Indirect clients: Alunorte, Andrew, Andritz, Avocent, Bettis, Bombardier, Caterpillar, Crane, DuPont, Gambro, General Electric, Halliburton, How Stuff Works, Impulso Gás, John Deere, JVC, Leggett & Platt, Microsoft, Motorola, Network Appliances, New Holland, Pelco, Petrobras, Rede Globo, Shimano, Sun Microsystems, SunGard, Thermadyne, Trip Wire, Valspar, Volvo, VuTek, Xerox.

Daily translation output
Minimum daily output: 6,000 (six thousand) words.

Equipment & Communication
1 PC Intel Core 2 Duo, 2 GB RAM, 160 GB HD, ADSL, Windows Vista, CD-RW, DVD-RW, Windows Live Messenger, Skype. 2 PC Pentium IV, 512 MB RAM, 80 GB HD.

 

Software
 

Across
SDL Trados 2007

SDL Trados Studio 2009
MemoQ
Idiom Workbench
IBM TranslationManager
Wordfast
Alchemy Catalyst
Microsoft Office 2007
QuarkXpress
Microsoft Publisher
Microsoft Visio

Adobe PageMaker 7.0
Adobe Acrobat 8.0
Adobe InDesign CS2
Adobe FrameMaker
Adobe Photoshop CS2
Adobe Dreamweaver MX
Adobe Fireworks MX
Adobe Freehand MX
Adobe Illustrator 10.0
CorelDraw X3
OS: Windows Vista


TopSoftware

  • Across
  • Adobe Acrobat
  • Adobe Illustrator
  • Adobe InDesign
  • Adobe Photoshop
  • Déjà Vu
  • IBM TranslationManager
  • Idiom WorldServer
  • MemoQ
  • OmegaT
  • PageMaker
  • PASSOLO
  • PowerPoint
  • QuarkXPress
  • SDLX Translation Suite
  • TRADOS
  • Wordfast
  • Office XP, WordFast, PageMaker, FrameMaker, Acrobat, Illustrator, CorelDraw, InDesign

TopPiattaforma & Hardware

1 PC Intel Core 2 Duo, 2 GB RAM, 160 GB HD, ADSL, Windows XP, CD-RW, DVD-RW. 2 PC Pentium IV, 512 MB RAM, 80 GB HD.

TopOpzioni di pagamento

Rodrigo Avellar accetta pagamenti attraverso i seguenti metodi di pagamento:


Effettua un pagamento sicuro a Rodrigo Avellar attraverso Western Union

TranslatorsCafé.com

Mappa sito | Fatti pubblicità | Seleziona la lingua del sito English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Di più...

Copyright © ANVICA Software Development 2002—2012. Tutti i diritti riservati.
Tutela della privacy. Termini e condizioni di utilizzo. L'utilizzo implica il consenso di tali termini e condizioni.
Invia per mail un commento e/o un suggerimento a TranslatorsCafe.com webmaster
Elenco di traduttori, interpreti e agenzie di traduzioni.
La localizzazione di TranslatorsCafe.com non è terminata.
In caso di discrepanze tra le traduzioni e la versione originale in inglese, fa fede la versione inglese.