Home Home Home
Home
10/02/2012    22.18 GMT
813 utenti online (101 registrato/i)
5.222 agenzie di traduzione
149.613 utenti registrati
HomeIl mio CaféAgenzieLavoriComunitàAiuto
Autenticazione utenti

Nome utente

Password
Aiuto
Seleziona la lingua del sito
ITItalian – Italiano
Jelena Francic

5 anno/i TC Master
dal mercoledì 27 dicembre 2006

Jelena Francic

Utente verificato Aiuto
"Translation, writing and research"



Serbia

Mother Tongues:
Serbo, Serbo-croato
Disponibile
Disponibile

Feedback: Aiuto
Punteggio dei Traduttori: 5
(da 21 utente(i))

 Entra per pubblicare un riscontro Aiuto
CommentsEntra per aggiungere un commento 
.

Punteggio TCTerms1765 Aiuto

ServiziSpecializzazioneBackgroundSoftware & Piattaforma

Contatto

Top

Indirizzo: Milosa Obilica 32., Sombor, Vojvodina 25000, Serbia  (Visualizza mappa Visualizza mappa)
Telefono: +381 25 437 650, Cellulare: +381 63 11 55 370

Joined: domenica 8 ottobre 2006, last update mercoledì 18 gennaio 2012
E-mail E-mail preferita di Jelena Francic: invia un messaggio
E-mail secondaria E-mail secondaria di Jelena Francic: invia un messaggio


Working language pairs and rates:

Top

Preferred currency: USD

Tariffa min.
per parola
Tariffa min.
per ora
Bosniaco > Inglese0,05 USD20,00 USD
Croato > Inglese0,05 USD20,00 USD
Inglese > Bosniaco0,05 USD20,00 USD
Inglese > Croato0,05 USD20,00 USD
Inglese > Serbo0,05 USD20,00 USD
Inglese > Serbo-croato0,05 USD20,00 USD
Serbo > Inglese0,05 USD20,00 USD
Serbo-croato > Inglese0,05 USD20,00 USD

Language locales: Inglese – Canada, Inglese – Regno Unito, Inglese - Stati Uniti, Serbo (cirillico) – Serbia, Serbo (latino) – Serbia

Servizi

Top

Redazione di testi pubblicitari, Editing, Localizzazione, Altro, Correzione bozze, Ricerca, Scrittura tecnica, Ricerca terminologica, Trascrizione, Traduzione, Fotocomposizione

Aree soggetto

Top

Anatomia, Arte, Arte culinaria, Arti fotografiche, Arti visive e dello spettacolo, Computer e scienze dell'informazione, Cura dei bambini, Design e arti applicate, Formazione, Fotografia, Generale, Gerontologia, Giornalismo e comunicazione di massa, Giornalismo televisivo, Internet, Letteratura, Medicina - Agopuntura e medicina orientale, Medicina - Farmacologia, Medicina - Formazione e promozione salute pubblica, Medicina - Microbiologia e batteriologia, Medicina - Neuroscienze, Medicina - Psichiatria, Medicina - Psicologia sociale, Medicina - Salute occupazionale e igiene industriale, Medicina - Scienze infermieristiche, Medicina - Tecnologia medica, Medicina - Tossicologia, Medicina (Generale), Musica, Ospitalità, Pesca e scienze della pesca, Psicologia, Salute, Scienze (Generale), Scienze alimentari, Sociologia, Studi di genere, Studi etnici e culturali, Trasmissione radio-televisiva, Turismo e viaggi, Veterinaria

Background

Top

Jelena Frančić
Miloša Obilića 32.
25000 Sombor
Serbia
Phone: +381 25 437 650
Cell: +381 63 11 55 370
Skype: kjomputer
TC Profile

 

Translation language pairs
 

  • Serbian > English
     
  • Croatian > English
     
  • Bosnian > English
     
  • Montenegrin > English 
     
  • English > Serbian
     
  • English > Croatian
     
  • English > Bosnian
     
  • English > Montenegrin 
     


 

Other languages (basic knowledge)
 

  • German
     
  • Latin
     
  • Slovenian
     
  • Macedonian
     


 

Rates
 

  • Regular translations (1000 words per day) - 0.05 USD per word
     
  • Urgent translations (2000 words per day) - 0.10 USD per word
     
  • Price per hour - 20 USD 
     


 

Profile
 

  • Natural born linguist with a perfect sense for a language, its structure and rhythm
     
  • Efficient, dynamic, and accurate translator
     
  • Always fulfilling deadlines
     
  • Very good under pressure and tight deadlines
     
  • Responding to emails within an hour or two from receipt
     
  • Over 10 years of experience in translation and interpretation
     
  • Experienced in writing in English
     
  • Experienced in medical and pharmaceutical translation
     


 

Relevant Experience
 

  • Since 2007. Test Engineer for a major search engine
     
  • Since 2007. Freelance Worker for Lionbridge as an Internet Assessor
     
  • Since 2006. Special Products Analyst for WorkAtHomeTruth
     
  • Since 1998. freelance translator
     
  • 1997.-1998. UNPROFOR interpreter in Serbia and Croatia
     


 

Published works
 


 

Education
 

  • Grammar School "Veljko Petrović" Sombor, Study of languages and social sciences, Graduated with honors in 1997.
     
  • Various language and translation courses and workshops over past years
     


 

Software and hardware
 

  • Word
     
  • Excel
     
  • WordFast
     
  • Internet Explorer
     
  • Opera
     
  • Adobe Acrobat
     
  • High speed extremely reliable cable internet connection
     


 

I accept payments via PayPal, MoneyBookers, and Western Union, or you can make a direct deposit to my bank account. 
 

My Profile at TranslatorsCafe.
 

My rating at TranslatorsCafe.com Hall of Fame - Top 20 Translators as Rated by TC Users.
 

References available on request.
 





Software

Top

  • Across
  • Adobe Acrobat
  • PowerPoint
  • Wordfast
  • MS Office 2007 Professional, Adobe Acrobat 9 Pro Extended, ...


Piattaforma & Hardware

Top

High speed extremely reliable cable internet connection
HP Deskjet F2180 All-in-One printer/scanner
HP Compaq 615 with Windows 7 Ultimate



Opzioni di pagamento

Top

Jelena Francic accetta pagamenti attraverso i seguenti metodi di pagamento:


Effettua un pagamento sicuro a Jelena Francic attraverso Western Union

TranslatorsCafé.com

Seleziona la lingua del sito English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Di più... | Mappa sito

Copyright © ANVICA Software Development 2002—2012. Tutti i diritti riservati.
Tutela della privacy. Termini e condizioni di utilizzo. L'utilizzo implica il consenso di tali termini e condizioni.
Invia per mail un commento e/o un suggerimento a TranslatorsCafe.com webmaster
Elenco di traduttori, interpreti e agenzie di traduzioni.
La localizzazione di TranslatorsCafe.com non è terminata.
In caso di discrepanze tra le traduzioni e la versione originale in inglese, fa fede la versione inglese.