Home Home Home
Home
10/02/2012    21.11 GMT
759 utenti online (119 registrato/i)
5.222 agenzie di traduzione
149.610 utenti registrati
HomeIl mio CaféAgenzieLavoriComunitàAiuto
Autenticazione utenti

Nome utente

Password
Aiuto
Seleziona la lingua del sito
ITItalian – Italiano
Walter Landesman

6 anno/i TC Master
dal giovedì 11 agosto 2005

Walter Landesman

Utente verificato Aiuto
"English to Spanish translation services since 1986."



Uruguay

Mother Tongue: Spagnolo
Disponibile
Disponibile

Feedback: Aiuto
Punteggio dei Traduttori: 5
(da 1 utente(i))

 Entra per pubblicare un riscontro Aiuto
CommentsEntra per aggiungere un commento 
.

Moderator  Walter Landesman è un moderatore di TranslatorsCafe.com.

TCTerms  Walter Landesman ha partecipato alla traduzione di TranslatorsCafe.com.

Web site  Visualizza pagina di autopromozione di Walter Landesman

Punteggio TCTerms3699 Aiuto

ServiziSpecializzazioneBackgroundSoftware & PiattaformaAccreditamenti

Contatto

Top

Indirizzo: Cebollatí 1399 ap. 802, Montevideo, MVD, CP 11200 11200, Uruguay  (Visualizza mappa Visualizza mappa)
Telefono: +598 2900 4865, Cellulare: +598 9969 9033

Joined: giovedì 17 febbraio 2005, last update giovedì 15 settembre 2011
E-mail E-mail preferita di Walter Landesman: invia un messaggio
E-mail secondaria E-mail secondaria di Walter Landesman: invia un messaggio


Working language pairs and rates:

Top

Preferred currency: USD

Tariffa min.
per parola
Tariffa min.
per ora
Inglese > Spagnolo0,10 USD33,00 USD
Spagnolo > Spagnolo

Language locales: Spagnolo – Argentina, Spagnolo – Uruguay

Servizi

Top

Correzione bozze, Traduzione

Specializzazione

Top

Spanish, english to spanish, translator, freelance, freelancer, translation, website translation, translation services, health, health care, mental health, medicine, psychiatry, psychology, ethics, bioethics, human rights, social sciences, sociology, history, environment, ecology, education, tourism, business, management, e-commerce, administration, marketing, human resources, real estate, human translation, proofreading, español, ttraducción, traductor, negocios, turismo, bienes raíces, inmobiliarios, propiedades, salud, educación

Aree soggetto

Top

Affari generali, Amministrazione e gestione affari, Antropologia, Arti visive e dello spettacolo, Banca e finanza, Biomedicale, Biopsicologia, Chimica, Chimica dei polimeri, Cura dei bambini, Discipline classiche e studi umanistici, Ecologia, Economia, Film e studi sul cinema, Filosofia, Finanza, Formazione, Genealogia/Ricerca storia familiare, Generale, Gerontologia, Giornalismo e comunicazione di massa, Giornalismo televisivo, Imprenditorialità, Letteratura, Linguistica, Marketing, Medicina - Farmacologia, Medicina - Formazione e promozione salute pubblica, Medicina - Neuroscienze, Medicina - Psichiatria, Medicina - Psicologia sociale, Medicina - Salute occupazionale e igiene industriale, Medicina - Scienze infermieristiche, Medicina (Generale), Ospitalità, Psicologia, Pubblicità, Religione, Religione e studi religiosi, Salute, Scienze ambientali, Scienze forensi, Scienze politiche, Sociologia, Storia, Studi etnici e culturali, Trasmissione radio-televisiva, Turismo e viaggi

Background

Top

 English to Spanish translation services
since 1986
 
Translating words, concepts and ideas keeping the nuances of every culture.

High professional work, adherence to schedule.  

I strongly recommend human translation for consistency and accuracy.

 

Main fields:

* business administration, commerce, human resources, management, tourism, real estate

* social sciences, ethics, history, human rights, education
* health, medicine, psychology, bioethics 

Professional Experience

* Since 1986: English to Spanish Freelance Translator

MAJOR TRANSLATION PROJECTS
-  Home Finders Mallorca, Real Estate Website (2005 - 2007)
- “New Tactics on Human Rights”, International Symposium held in Turkey, October 2004. Translation of documents, notebooks, reports, summaries (2004)
- “Latin-American Extension Course on Bioethics", Kennedy Institute of Ethics, Georgetown University, , May 1992. Transcription and Translation to Spanish (1992)Washington, USA
- Translation and proofreading for Scientific Journals for Medical Associations in Montevideo, (1986 - 2001) Uruguay
- Translation and dubbing of scientific videos.
- Website Translations: real estate, tourism, e-commerce, education, medicine.
- Industrial Machines Manuals. Assembly Instructions.
- Translation for international events and magazines: Papers and Notebooks.
* 1988 - 1994.
- Professor of History of British & American Culture, XX Century (course for English teachers).
Instituto de Profesores Artigas, Montevideo, Uruguay
 
University Degrees
 
* Bachelor of Arts, Major History, 1978. University of Minnesota, USA
* Certified History and English Teacher for High School Students, 1986.
Instituto de Profesores Artigas, Uruguay

 


 

Feedbacks from clients


ELC: "Very happy with project; looking forward to working with Walter Landesman on future projects."

The Center for Victims of Torture: "
Excellent and timely, including translations from Turkey during symposium and turning them around for publication there the next day."

Norvin Perez, MD - Enlaces Medicos Inc.: "Over a period of 2 months Mr. Landesman provided proofreading and translations services for my company Enlaces Medicos. Working with Mr. Landesman was a complete joy. Because of his promptness and immediate replies, the physical distance was never a hindrance in completing the project. He is timely, professional and dedicated in obtaining the most appropriate translation. The amount of work he produces in an hour more than justifies his rates. It is for this reason that I would highly recommend Mr. Landesman services for your translation and proofreading needs."

Molly Mayfield Barbee: "Walter is prompt and precise. I am grateful for his work."

Jonathan Hey: "Very efficient and professional work, we will certainly use Walter´s services again."

Melissa Angus: "As usual great service. Very Professional."
 


 RATES:
Rates must be agreed for each case and depend on volume, subject, deadline of the specific assignment. Get a free estimate. Contact me now!

 

Send me an email.  Ask for a quote.


 

 

 

En español:

 

Walter Landesman es moderador en TranslatorsCafe.com

Traductor de inglés a español y corrector de textos en español desde 1986.

Alta calidad profesional. Estricto cumplimiento de los tiempos pactados.
Recomiendo enfáticamente la traducción hecha por personas sin programas informáticos de traducción asistida (CAT), por precisión y consistencia.


Especialización en:
* Salud, medicina, psicología, bioética
* Ciencias sociales, ética, historia, derechos humanos, enseñanza.
* Empresas y negocios, recursos humanos, administración y gerencia, turismo, negocios inmobiliarios.

 

 

 


 


EXPERIENCIA PROFESIONAL

·   Desde 1986: Traductor Autónomo Inglés a Español

Principales proyectos realizados a la fecha:

- Busca Casa Mallorca. Sitio web de negocios inmobiliarios. Traducción al español (2005-2007)
- “New Tactics on Human Rights”, Simposio International , Turquía, Octubre 2004. Traduccción de documentos e informes (2004)
- Curso “Latin-American Extension Course on Bioethics", Kennedy Institute of Ethics, Georgetown University, Washington, USA, Mayo 1992. Desgrabación y traducción a español (1992)
-  Traducción y Corrección de Revistas Científicas, Montevideo, Uruguay (1986-2001)

 - Traducciones de Sitios Web: empresas inmobiliarias, turismo, medicina, comercio-e, salud.
- Manuales de Maquinaria Industrial.
- Traducciones para eventos y revistas internacionales  
- Traducción y doblaje de videos científicos.

 

* 1988 - 1993.
- Catedrático de Historia de la Cultura Norteamericana e Inglesa del siglo XX. Curso para docentes de Inglés, Instituto de Profesores Artigas, Montevideo, Uruguay

 

 

TÍTULOS UNIVERSITARIOS

* Bachelor of Arts, Major History, 1978
University of Minnesota, USA
* Profesor de Historia e Inglés para Enseñanza Media, 1986.
Instituto de Profesores Artigas, Uruguay

_____________________________________________________________

TARIFAS:
Las tarifas deben acordarse en cada caso en particular y dependen del volumen, tema, plazos. Solicite su cotización. Póngase en contacto ya.

Envíe ya un correo electrónico. Solicite cotización.

 

 

 

 

 

 



CV SPANISH_TRANSLATOR&PROOFREADER.pdf
CV (98 Kb)—CV in PDF form
SPANISH_TRANSLATOR&PROOFREADER s-ref.doc
CV (41 Kb, Inglese)—CV in a WORD file


Software

Top
WINDOWS XP, Word, Excel.
No CAT tools: I strongly recommend human translation for consistency and accuracy.
Yahoo Messenger


Accreditamenti

Top

* B. A., University of Minnesota, USA
* Certified High School Teacher, Instituto de Profesores Artigas, Uruguay
* ELI, University of Michigan, USA



Opzioni di pagamento

Top

Walter Landesman accetta pagamenti attraverso i seguenti metodi di pagamento:


Effettua un pagamento sicuro a Walter Landesman attraverso Western Union

TranslatorsCafé.com

Seleziona la lingua del sito English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Di più... | Mappa sito

Copyright © ANVICA Software Development 2002—2012. Tutti i diritti riservati.
Tutela della privacy. Termini e condizioni di utilizzo. L'utilizzo implica il consenso di tali termini e condizioni.
Invia per mail un commento e/o un suggerimento a TranslatorsCafe.com webmaster
Elenco di traduttori, interpreti e agenzie di traduzioni.
La localizzazione di TranslatorsCafe.com non è terminata.
In caso di discrepanze tra le traduzioni e la versione originale in inglese, fa fede la versione inglese.