Home Home Home
Home
11/02/2012    00.15 GMT
570 utenti online (62 registrato/i)
5.222 agenzie di traduzione
149.614 utenti registrati
HomeIl mio CaféAgenzieLavoriComunitàAiuto
Autenticazione utenti

Nome utente

Password
Aiuto
Seleziona la lingua del sito
ITItalian – Italiano
Joanna Diez

6 anno/i TC Master
dal sabato 21 gennaio 2006

Joanna Diez

Utente verificato Aiuto
"citizen of the world"



Stati Uniti

Mother Tongue: Polacco
Disponibile
Disponibile

 Entra per pubblicare un riscontro Aiuto
CommentsEntra per aggiungere un commento 
.
ServiziSpecializzazioneVoceBackgroundSoftware & PiattaformaAccreditamentiMembershipHow-To...

Contatto

Top

Joined: giovedì 21 ottobre 2004, last update sabato 7 maggio 2011
E-mail E-mail preferita di Joanna Diez: invia un messaggio

Working Language Pairs

Top

Inglese > Polacco, Tedesco > Polacco, Polacco > Inglese, Polacco > Tedesco, Russo > Polacco


Language locales: Tedesco - Germania, Inglese - Stati Uniti

Servizi

Top

Redazione di testi pubblicitari, Interpretariato, Interpretariato – Conferenza, Correzione bozze, Sottotitolazione, Insegnamento, Ricerca terminologica, Traduzione, Speakeraggio

Specializzazione

Top

business, insurance, subtitling, manuals, marketing, financial, training documents, PR

Aree soggetto

Top

Affari generali, Amministrazione e gestione affari, Arti visive e dello spettacolo, Banca e finanza, Comunicazione dati, Cura dei bambini, Economia, Finanza, Formazione, Generale, Giornalismo e comunicazione di massa, Giornalismo televisivo, Ingegneria meccanica, Insegnamento educazione fisica e allenamento, Internet, Linguistica, Marketing, Pubblicità, Sport e fitness, Telecomunicazioni


Doppiaggio

Top
Lingue voce:Inglese - Stati Uniti, Tedesco - Germania, Polacco
Genere voce:Voce femminile
Età voce:Giovane adulto, Adulto di mezza età
Tipo di registrazione:Audio libri, Voci di personaggi, Pubblicità, Narrazione, Promozioni e pubblicità, Persone comuni

Descrizione dettagliata ed esempi di voce


Background

Top

 

EXPERIENCE

 

currently working full-time since 5+ years

as a Freelance Translator

for many Agencies, including: ALS International, Applied Language Solutions, Languages Unlimited, Softitler, Ultra Translate, Language Service Associates, Dialog Line, Top Translators, The Living Word, Transperfect, InTranslation, Liaison Language Center, Alpha Translations Canada, AB Global, To Localise, WorldAccent, International Language Bank, CEET Ltd., Glyph Language Services, Pegasus Translation, Tizoc's International, UvA Talen, Supreme Factory;

and for direct Clients: LOGI Publishing House, CEE Financial, Blue Jellyfish, ICON Health and Fitness Inc. Pearhead Inc. and many others

also author of two published articles (March 2006) on working as a freelance translator - available upon request

Voice over - recording artist

11/2007 - 1/2008 leading female part in an audio CD - American English/Polish accent

12/2007 - short recording of marketing material for a website - Polish, native speaker

8/2004 Arizona

Freelance Translator (English/German) on-line

Freelance work for a British company

 

2003-2004 Arizona

Assistant Teacher in the Pool of Teachers

On the Assistant German and Polish Teachers' list at a University.

 

8/2000 - 7/2002 Cologne / Germany

Insurance Trainee / Commercial Insurance

Completed a 2-year professional insurance training at the Company's Headquarters in Cologne, covering: policy underwriting (marine and property insurance), claims handling, insurance English, marketing, business and economy, bookkeeping, customer service. An official Certificate available upon request.

I also took part in a simulation of managing a big insurance firm, which my group won (I was the head of the Board): certificate available upon request.

 

3/2000 - 7/2000 Warsaw / Poland

Assistant to the Board / Translator

Accomplishing translating and office tasks exclusively for the members of the Board, preparing documents and setting appointments, attending business meetings and writing memos. As a translator, I also supervised the work of a part-time translator.

 

9/1999 - 3/2000 Warsaw / Poland

Secretary / translator

Position at an attorney office as a replacement for two other secretaries (after hours); translating documents German-Polish and Polish-German, setting appointments, operating a multiline phone, typing documents etc.

 

6/1999 - 7/1999 Goehren / Germany

Animator

A summer job in Germany - my duties included taking care of children, teaching aerobics class, taking guests to the hotel etc.

 

1998 for a German radio station Warsaw / Poland

Interpreter

Interpreting during an interview with Polish WW2 survivors for a German radio station.

 

1998 for the Blind Students Association Warsaw / Poland

Reader [volunteer work]

I recorded University textbooks on tapes for visually impaired students.

 

EDUCATION

6/2000 Warsaw University Warsaw / Poland

Master's Degree

Translator / Interpreter / Language Teacher (German and Russian)

The majors included: simultaneous interpreting as well as written translations, teacher training, literature, grammar etc. I absolved these studies with the grade 'very good' on the final exam : diploma available upon request.





Software

Top

  • Idiom WorldServer
  • PowerPoint
  • SDLX Translation Suite
  • Wordfast
  • Wordfast 5.25, Windows XP, SDLX Lite


Piattaforma & Hardware

Top

laptop Compaq Presario R3000

Accreditamenti

Top

Master's Degree in Applied Linguistics, Warsaw University, Poland 2000

Membership

Top

Translators’ Cafe

Articoli Pubblicati nella Libreria fai da te di Translatorscafe.com

Top

Home Sweet Home—A Mother’s Guide to a Career at Home as a Translator
Important aspects of working as a translator at a home based office. A short guide to this job for translators, who have children and who, realistically speaking, are mostly
women and mothers.

Wake up! How to Deal with Time Differences in Contacts with Clients
A few tips for translators who want to keep all of their global clients happy and remain sane and rested as well.




Opzioni di pagamento

Top

Joanna Diez accetta pagamenti attraverso i seguenti metodi di pagamento:


TranslatorsCafé.com

Seleziona la lingua del sito English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Di più... | Mappa sito

Copyright © ANVICA Software Development 2002—2012. Tutti i diritti riservati.
Tutela della privacy. Termini e condizioni di utilizzo. L'utilizzo implica il consenso di tali termini e condizioni.
Invia per mail un commento e/o un suggerimento a TranslatorsCafe.com webmaster
Elenco di traduttori, interpreti e agenzie di traduzioni.
La localizzazione di TranslatorsCafe.com non è terminata.
In caso di discrepanze tra le traduzioni e la versione originale in inglese, fa fede la versione inglese.