|
Punteggio TCTerms: 53 
Contatto |
 |
Indirizzo: 401Room,3Unit,19Building,Daqing Street,Chanhe District,
Luoyang, Henan 471013,
Cina Telefono: 13939924206 Joined: giovedì 5 novembre 2009, last update giovedì 9 settembre 2010 E-mail preferita di Chen Chen: invia un messaggio
Working language pairs and rates: |
 |
Preferred currency: USD
|
Tariffa min. per parola
|
Tariffa min. per ora
|
| Cinese > Inglese | 0,05 USD | 10,00 USD | | Inglese > Cinese | Sconosciuta | Sconosciuta |
Language locales: Inglese – Australia, Inglese – Canada, Cinese (semplificato), Cinese – Cina
|
Servizi |
 |
Redazione di testi pubblicitari, Editing, Interpretariato, Altro, Gestione progetti, Correzione bozze, Ricerca, Sottotitolazione, Trascrizione, Traduzione, Fotocomposizione
Aree soggetto |
 |
Arte, Criminologia, Cura dei bambini, Discipline classiche e studi umanistici, Film e studi sul cinema, Filosofia, Letteratura, Medicina - Psichiatria, Medicina - Psicologia sociale, Musica, Pubblicità, Sport e fitness, Storia e letteratura musicale, Studi di genere, Teatro, Turismo e viaggi
Doppiaggio |
 |
| Lingue voce: | Cinese – Cina | | Genere voce: | Voce femminile | | Età voce: | Giovane adulto | | Tipo di registrazione: | Audio libri, Voci di personaggi, Pubblicità, Documentari, e-Learning, Imaging, Infomercials, Narrazione, On-Camera Recordings, Promozioni e pubblicità, Persone comuni, DVD formativi, Audio per siti web |
Descrizione dettagliata ed esempi di voce
Background |
 |
I think choosing u is a wise choice...and maybe choosing me isn't bad~
As u know...chinese isn't small...absorving chinese resources r easy...just need a good way to express! Most Chinese r always boring and serching something little fresh to eacape their tedious lives ...just Chinese human nature online...haha...plz...use developing china! Grab this oppotunity...I'll try my best to translate for u...coz u know I'm also a boring chinese,I like fresh things!
And...if u wanna get any chinese information or some...I'll translate them for u also!
And,something maybe important for u is.....u don't need to pay me high! I'm glad to accept the things u wanna me translate and do it well.And if something is really interesting,u don't need to pay me!
By the way,I'm almost full time in front of the pc,I'm energetic to haven the task done complately.And I'll try to think about my work u give me in the position of u,I wanna make the things I do worth for u,for the people who read.
Hmm...then....let me introduce my recent satuation for u,I think it may let me clear.I'm going to go abroad next year,and this year....I just need to deal with something before that....as u know....just a few things...but necessary...so....I'm such a idler now!...haha....But I think maybe I don't have to waste my energy...I can work for u as u like.
I do some translation in "yeeyan"webside...maybe u can have a quick look at my translations if u want.(http://www.yeeyan.com/space/translations/109912)
Cotect me,I'll say something instead of u in a acceptable way,if u like funny ways,I'd like to translate for u in this way also...as u know in my age,I'm good at it! My way is easy to be accepted by most people ...hehe...in order to be emploied,am I a little arrogant? ...hehe..I just try to let u choose me.And I'll try my best for u!
I want to be totally honest with u,my trusted friend,I try to set a good relationship between us.I'm willing to make an awesome cooperative atmosphere,it's valuable in my mind...waiting for our special friendship! I'm here by ur side,if I'm a little useful for u,just tell me!  | |
Software |
 |
- Across
- Adobe Acrobat
- Adobe Captivate
- Adobe Illustrator
- Adobe InDesign
- Adobe Photoshop
- AidTrans Studio
- Déjà Vu
- Heartsome Translation Suite
- IBM TranslationManager
- Idiom WorldServer
- JCAT
- MemoQ
- MetaTexis
- MultiCorpora
- MultiTrans
- OmegaT
- Open Language Tools
- PageMaker
- PASSOLO
- PowerPoint
- QuarkXPress
- Robohelp
- SDLX Translation Suite
- STAR Transit
- TRADOS
- TRANS Suite 2000
- TransAssist
- Wordfast
|