Home Home Home
Home
10/02/2012    21:57 GMT
717 pengguna online (113 terdaftar)
5.222 agen penerjemahan
149.611 pengguna terdaftar
BerandaKafe SayaAgensiProyekKomunitasBantuan
Laman Masuk Anggota

Nama pengguna

Kata sandi
Klik untuk mendapatkan bantuan
Bahasa Situs
IDIndonesian – Bahasa Indonesia
Pablo Antón Mira

Pablo Antón Mira

"Traducciones detallistas, fiables y serias"



Spanyol

Bahasa ibu: Spanyol
Bersedia
Bersedia

 Masuk untuk Memberikan Umpan Balik Klik untuk mendapatkan bantuan
CommentsMasuk untuk Menambahkan Komentar 
.
LayananSpesialisasiLatar BelakangPerangkat Lunak & Platform

Informasi Kontak

Top

Alamat: C/Placeta del Agua, nº2, 2ºA C.P. 18009, Granada,  18009, Spanyol
Telepon: (0034) 605 31 49 94

Bergabung: 05 Februari 2009), terakhir dimutakhirkan 17 Februari 2009
Email Email Pilihan Pablo Antón Mira kirim pesan
Email kedua Email Kedua Milik Pablo Antón Mira: kirim pesan

Situs web: http://nefelibatrad.wordpress.com/



Pasangan bahasa aktif dan tarif:

Top

Mata uang pilihan: USD

Tarif min.
per kata
Tarif min.
per jam
Portugis Brasil > Spanyol0,07 USD30,00 USD
Prancis > Spanyol0,07 USD30,00 USD
Portugis > Spanyol0,07 USD30,00 USD
Spanyol > Spanyol

Lokal bahasa: Spanyol - Spanyol

Layanan

Top

Penulisan Kreatif, Alih Bahasa - Telepon, Pelokalan, Lainnya, Proofreading, Pengajaran, Transkripsi, Terjemahan, Sulih Suara

Bidang Keahlian

Top

Agama, Agama dan Studi Keagamaan, Akting dan Penyutradaraan, Anatomi, Antropologi, Arkeologi, Arsitektur, Ekologi, Entomologi, Filsafat, Fotografi, Game Komputer dan Perjudian, Game Elektronik, Game Keberuntungan, Geografi, Horeka, Ilmu dan Sistem Informasi, Ilmu Hewan, Ilmu Hewan, Ilmu Lingkungan Hidup, Ilmu Pangan, Ilmu Politik, Injil dan Studi Penginjilan, Internet, Jurnalisme Penyiaran, Jurnalistik dan Komunikasi Massa, Kedokteran (Umum), Kedokteran Hewan, Kemanusiaan dan Studi Kemanusiaan, Kesehatan, Linguistik, Musik, Olahraga dan Kebugaran, Pariwisata dan Perjalanan, Pemasaran Bisnis, Pendidikan, Pengajaran dan Pelatihan Pendidikan Olahraga, Penyiaran Radio dan Televisi, Perawatan Anak, Periklanan, Pertanian, Psikologi, Sains (Umum), Sastra, Sejarah, Sejarah dan Literatur Musik, Seni, Seni Desain dan Terapan, Seni Fotografi, Seni Keramik dan Keramik, Seni Kuliner, Seni Visual dan Pertunjukan, Sosiologi, Studi Etnis dan Budaya, Studi Film dan Sinema, Studi Jaman Pertengahan dan Renaissance, Studi Keislaman, Studi Perempuan, Teater, Telekomunikasi, Teologi dan Studi Teologi, Transportasi, Umum

Latar Belakang

Top

CURRICULUM VITAE
 
PERSONAL INFORMATION
 
ANTÓN MIRA, PABLO
Placeta del Agua, 2, 2ºA
18009 Granada, Spain
+34 605 314 994
pablo_anton_mira@yahoo.es
 
TRANSLATOR, INTERPRETER, PROOFREADER, LANGUAGE TEACHER
 

LANGUAGE PAIRS
LANGUAGE TEACHING
French-Spanish
Spanish-French
Portuguese-Spanish
Spanish-Portuguese
Spanish
Portuguese
 

 
 
TRANSLATION EXPERIENCE
 
—Legal Interpreting PT>ES, Court of First Instance of Jaen and Granada (in collaboration with Ofilingua Translation Agency) – Spring 2008
—Translation PT>ES of literary texts in cultural magazines (Abril, Spanish Cultural Association «Antonio Machado». 2008, 35. Luxembourg, ISSN: 1018-3809, http://web.mac.com/revista.abril/iWeb/Site/Portada.html). View translation: http://www.translatorscafe.com/cafe/file/?id=19022.
—Spanish Website updating & maintenance (under construction); Translation of Newsletters PT>ES, Onda Solidária NGO, Rio de Janeiro, Brazil.
—Translation of University Releases EN>ES; REASON, P. Participación: conciencia y constituciones, in CAMPILLO DÍAZ, M. and ZAPLANA MARÍN, A. (ed.) Investigación, educación y desarrollo profesional, Diego Marín Librero Editor: Murcia, 2007. ISBN: 978-84-8425-524-6.
 
Member of Tlaxcala , the translators’ Network for linguistic diversity (http://www.tlaxcala.es/entree.asp?lg=en).

Literary translation workshop at Francisco Ayala Foundation, Granada, Spain.

 
 
EDUCATION AND TRAINING
 
BACHELOR OF TRANSLATION AND INTERPRETING (2009)
Universidad de Granada, Spain
 
ACADEMIC EXCHANGES:
 
—Universidade Federal de Paraíba, João Pessoa, Paraíba, Brazil (2007)
—Universidade do Minho, Braga, Portugal (2002-2003)
 
PERSONAL SKILLS AND COMPETENCES
 

Mother tongue
Spanish
Other languages *
 
French1: C2
Portuguese2: C2
English: B1
(*) Common European Framework of Reference (CEF) level
 
1. Advanced Courses of French Language & Culture at Universidad libre de Bruselas. Universidad de Perpignan and Alliance Française.
2. Advanced Celpe-Bras (Government of Brazil, October 2007) / Advanced Courses of Portuguese Language and Brazilian Culture at Universidade Federal da Paraíba, João Pessoa, Brazil.

 
COMPUTER SKILLS AND COMPETENCES
 
§          Expert command of Windows, MS Office, Open Office, Internet, Adobe Acrobat, SDL Trados and Wordfast.
 
§          Advanced command of QuarkXpress
 
§          User command of Adobe Photoshop and HTML.


Amilcar Bettega - Verano.doc
Translation Sample (71 Kb, Spanyol)—Traducción del portugués por Pablo Antón Mira para la Revista Abril (enero-febrero de 2008).


Perangkat Lunak

Top

  • Adobe Acrobat
  • Adobe Photoshop
  • PowerPoint
  • QuarkXPress
  • TRADOS
  • Wordfast


TranslatorsCafé.com

Bahasa Situs English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Bahasa lainnya... | Peta Situs

Hak cipta © ANVICA Software Development 2002—2012. Semua hak dilindungi.
Kebijakan Privasi. Syarat dan Ketentuan Penggunaan. Penggunaan situs ini diartikan sebagai persetujuan.
Kirim surat komentar dan saran ke webmaster TranslatorsCafe.com
Direktori penerjemah, juru bahasa, dan agen penerjemahan.
Mohon diingat diperhatikan bahwa pelokalan TranslatorsCafe.com belum selesai.
Jika ada perbedaan antara terjemahannya dengen versi bahasa Inggris, maka versi bahasa Inggris akan berlaku.