Home Home Home
Home
11/02/2012    00:27 GMT
654 pengguna online (62 terdaftar)
5.222 agen penerjemahan
149.614 pengguna terdaftar
BerandaKafe SayaAgensiProyekKomunitasBantuan
Laman Masuk Anggota

Nama pengguna

Kata sandi
Klik untuk mendapatkan bantuan
Bahasa Situs
IDIndonesian – Bahasa Indonesia
Anna Thorpe

Anna Thorpe

"Meticulous and fast"



Amerika Serikat

Bahasa ibu: Polandia
Bersedia
Bersedia

 Masuk untuk Memberikan Umpan Balik Klik untuk mendapatkan bantuan
CommentsMasuk untuk Menambahkan Komentar 
.

Skor TCTerms13 Klik untuk mendapatkan bantuan

LayananSpesialisasiLatar BelakangPerangkat Lunak & PlatformKeanggotaan

Informasi Kontak

Top

Bergabung: 05 Agustus 2008), terakhir dimutakhirkan 27 Agustus 2011
Email Email Pilihan Anna Thorpe kirim pesan
Email kedua Email Kedua Milik Anna Thorpe: kirim pesan

Pasangan Bahasa Aktif

Top

Inggris > Polandia, Jerman > Inggris, Jerman > Polandia, Polandia > Inggris


Lokal bahasa: Inggris - Inggris, Inggris - Amerika Serikat

Layanan

Top

Pengeditan, Alih Bahasa, Alih Bahasa - Telepon, Proofreading, Subtitle, Transkripsi, Terjemahan

Spesialisasi

Top

contracts, tourism, medical interpreting

Bidang Keahlian

Top

Administrasi dan Manajemen Bisnis, Agama, Bisnis Umum, Ekologi, Ekonomi, Geografi, Horeka, Hukum dan Undang-Undang, Ilmu Lingkungan Hidup, Ilmu Pangan, Internet, Jurnalistik dan Komunikasi Massa, Kemanusiaan dan Studi Kemanusiaan, Keuangan, Kewirausahaan, Musik, Olahraga dan Kebugaran, Pariwisata dan Perjalanan, Pemasaran Bisnis, Pendidikan, Penyiaran Radio dan Televisi, Perbankan dan Keuangan, Periklanan, Psikologi, Seni Keramik dan Keramik, Seni Kuliner, Sosiologi, Studi Etnis dan Budaya, Studi Film dan Sinema, Terjemahan Paten, Transportasi, Umum

Latar Belakang

Top

 

Anna Thorpe

Cell phone: 001 (708) 937-3993

Home phone: 001 (708) 434-5453

a.jonas@yahoo.com

Skype: aniajonas

Native language: Polish

Foreign languages: English and German

Software: Microsoft Office suite, Wordfast, Acrobat Reader

 

Education:

 

<meta content="text/html; charset=utf-8" http-equiv="Content-Type" /> <meta content="Word.Document" name="ProgId" /> <meta content="Microsoft Word 11" name="Generator" /> <meta content="Microsoft Word 11" name="Originator" /> <style type="text/css">

2009:           

Medical interpreter training and certification.

“Bridging the Gap” program. Heartland Alliance Cross-Cultural Interpreting Services.

 

2002-2007: 

MA Degree in Applied Linguistics and Translation.

University of Warsaw, Institute of Applied Linguistics.

Specialization: English/German<=>Polish translation.

 

2005-2006: 

Eberhard Karls University of Tübingen, Germany.

Scholarship year. Courses at departments for English, German and Polish Studies, including translation practice: German<=>English.

 

2007, August: 

University of Mainz in Germersheim, Germany.

Training for translators and interpreters.

Language pairs: German<=>English and German<=>Polish.  

 

Professional experience:

 

2008-present: 

Full-time Freelance Work: Translation and Interpretation.

English<=>Polish, German<=>Polish and German<=>English.

 

<meta content="text/html; charset=utf-8" http-equiv="Content-Type"> <meta content="Word.Document" name="ProgId"> <meta content="Microsoft Word 11" name="Generator"> <meta content="Microsoft Word 11" name="Originator"> <style type="text/css">

2008:                                     

Translator and Interpreter for English, German and Polish, Office Assistant.

POLSURWIS Edward Jonas, distributor of leather finishing products, Łódź, Poland.

Managing the office, translation and interpretation: English<=>Polish, German<=>Polish.

 

2007-2008: 

Translator and Proof-Reader for English, German and Polish.

ATET Euro–Tłumacze Translation Agency.

Interpretation: English<=>Polish.

  

2007-2008: 

Designated Interpreter for the Polish Beekeepers’ Association.

Negotiations with the South Korean consul in Poland. English<=>Polish.

 

2007: 

Official Internship at AWANGARDA Translation Agency.

 English<=>Polish and German<=>Polish. 

 

2006-2008: 

Designated Translator and Interpreter for Polsurwis-Chem.

English<=>Polish and German<=>Polish.

 

2005: 

Official Internship at TRADO Translation Agency.

English<=>Polish

 

2002-2005: 

Designated Translator for Polsurwis-Chem.

English<=>Polish and German<=>Polish.

 

Fields of expertise: 

<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"> <meta name="ProgId" content="Word.Document"> <meta name="Generator" content="Microsoft Word 11"> <meta name="Originator" content="Microsoft Word 11"> <style type="text/css">

business, finance, human resources, accounting, insurance, banking, taxes, international cooperation, government, law: general, contracts, copyrights, trademarks, real estate, public relations, management, marketing/market research/retail, manufacturing, travel & tourism, geography, environment, ecology, cosmetics/beauty, fashion/textile, advertising, media, music, education, social sciences, culinary arts, diplomas, CVs, licenses, certificates, general/conversation/greetings/letters, sports/recreation, transportation, medical

 

 



CV_Anna Thorpe_EN.doc
CV (37 Kb, Inggris)
letter of recommendation_Anna Jonas.pdf
References (626 Kb, Inggris)


Perangkat Lunak

Top

  • Adobe Acrobat
  • PowerPoint
  • Wordfast


Keanggotaan

Top

CHICATA, ATA

TranslatorsCafé.com

Bahasa Situs English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Bahasa lainnya... | Peta Situs

Hak cipta © ANVICA Software Development 2002—2012. Semua hak dilindungi.
Kebijakan Privasi. Syarat dan Ketentuan Penggunaan. Penggunaan situs ini diartikan sebagai persetujuan.
Kirim surat komentar dan saran ke webmaster TranslatorsCafe.com
Direktori penerjemah, juru bahasa, dan agen penerjemahan.
Mohon diingat diperhatikan bahwa pelokalan TranslatorsCafe.com belum selesai.
Jika ada perbedaan antara terjemahannya dengen versi bahasa Inggris, maka versi bahasa Inggris akan berlaku.