Informasi Kontak |
 |
Alamat: A209, Kaichi building, Jia 2, Jinfu Road,Daxing Industrial Development Zone, Beijing, P.R. China,
Beijing, 102600,
China
(Tampilkan peta )
Telepon: 86-10-60216532 Bergabung: 11 Juli 2007), terakhir dimutakhirkan 07 Agustus 2008 Email Pilihan Chris Leo kirim pesanSitus web: http://www.sytra.cn
Pasangan Bahasa Aktif |
 |
Mandarin > Inggris, Inggris > Mandarin
Lokal bahasa: Mandarin (Sederhana), Mandarin (Tradisional), Mandarin - Cina
Layanan |
 |
Closed Captioning, Penulisan Kreatif, Desktop Publishing, Pengeditan, Alih Bahasa, Alih Bahasa - Telepon, Alih Bahasa - Bahasa Isyarat, Pelokalan, Manajemen Proyek, Proofreading, Subtitle, Penulisan Teknis, Penelitian Terminologi, Transkripsi, Terjemahan, Typesetting, Sulih Suara
Spesialisasi |
 |
• Marketing, business documents, news release, advertising, copywriting; • Automotive related; • Commercial contract, patent, trademarks, copyright; • Products manual (not include pure technical specifications), • Consulting for marketing, brand, import-export, slogan, name; • Localization and DTP Services. • Website building
Bidang Keahlian |
 |
Administrasi dan Manajemen Bisnis, Agama, Agama dan Studi Keagamaan, Agronomi dan Ilmu Tanaman, Akting dan Penyutradaraan, Akuakultura, Anatomi, Antropologi, Arkeologi, Arsitektur, Arsuitektur Kapal dan Teknik Kelautan, Astrofisika, Astronomi, Biofisik, Biokimia, Biologi, Biologi Kelautan dan Akuatik, Biologi Molekuler, Biologi Radiasi, Biomedis, Biometrik, Biopsikologi, Biostatistik, Bioteknologi, Bisnis Umum, Botani, Ekologi, Ekonomi, Entomologi, Filsafat, Fisika, Fisika Teori dan Matematis, Fotografi, Geneologi/Penelitian Riwayat Keluarga, Genetika, Geofisika dan Seismologi, Geografi, Geokimia, Geologi, Gerontologi, Horeka, Hukum dan Undang-Undang, Ilmu Atmostfer dan Meteorologi, Ilmu dan Sistem Informasi, Ilmu dan Teknik Tekstil, Ilmu Forensik, Ilmu Hewan, Ilmu Hewan, Ilmu Komputer dan Informasi, Ilmu Lingkungan Hidup, Ilmu Pangan, Ilmu Perikanan dan Pemancingan, Ilmu Politik, Injil dan Studi Penginjilan, Internet, Jurnalisme Penyiaran, Jurnalistik dan Komunikasi Massa, Kartografi, Kedokteran - Akupuntur dan Pengobatan Oriental, Kedokteran - Farmakologi, Kedokteran - Gigi, Kedokteran - Ilmu Syaraf, Kedokteran - Keperawatan, Kedokteran - Kesehatan di Tempat Kerja dan Higienitas Industrial, Kedokteran - Mata, Kedokteran - Mikrobiologi dan Bakteriologi, Kedokteran - Pendidikan dan Pengajaran Kesehatan Publik, Kedokteran - Psikiatri, Kedokteran - Psikologi Sosial, Kedokteran - Teknologi Kedokteran, Kedokteran - Toksikologi, Kedokteran (Umum), Kedokteran Hewan, Kehutanan, Kemanusiaan dan Studi Kemanusiaan, Kesehatan, Keuangan, Kewirausahaan, Kimia, Kimia Fisika dan Teori, Kimia Organik, Kimia Polimer, Komunikasi Data, Kriminologi, Linguistik, Matematika, Matematika Terapan, Musik, Olahraga dan Kebugaran, Optik, Oseanografi, Otomotif, Pariwisata dan Perjalanan, Pemasaran Bisnis, Pemrosesan Data, Pendidikan, Pendingin dan Pemanas Udara, Penerbangan, Penerbitan Desktop (DTP), Pengajaran dan Pelatihan Pendidikan Olahraga, Penyiaran Radio dan Televisi, Perawatan Anak, Perbankan dan Keuangan, Periklanan, Perlindungan Api, Perpajakan, Pertanian, Pesawat Terbang, Petrokimia, Psikologi, Rekayasa Biologis dan Biomedis, Rekayasa Teknik, Sains (Umum), Sastra, Sejarah, Sejarah dan Literatur Musik, Seni, Seni Desain dan Terapan, Seni Fotografi, Seni Keramik dan Keramik, Seni Kuliner, Seni Visual dan Pertunjukan, Serat, Tekstil, dan Tenun, Sosiologi, Studi Etnis dan Budaya, Studi Film dan Sinema, Studi Jaman Pertengahan dan Renaissance, Studi Keislaman, Studi Perempuan, Teater, Teknik Aerospace, Teknik Elektro, Teknik Komputer, Teknik Mesin, Teknik Metalurgi, Teknik Migas, Teknik Nuklir, Teknik Perangkat Lunak, Teknik Perminyakan, Teknik Pertambangan dan Mineral, Teknik Sipil, Teknologi Kimia dan Industri Terkait, Teknologi Militer, Teknologi Pertambangan dan Perminyakan, Telekomunikasi, Teologi dan Studi Teologi, Terjemahan Paten, Transportasi, Umum
Latar Belakang |
 |
PROFILE AND SERVICE TERMS Mr. Chris Leo Professional, Quality Translation and Interpretation, Localization and DTP, Tour Guide Servie Your Turnkey English to Chinese Translation and Interpretation Service Provider and Marketing Guide in China (English <-> Chinese)
Chris Leo provides quality English to Chinese translation and Chinese to English translation service for worldwide translation agencies and direct clients. Whether you live on an iceberg of Antarctic or in a skyscraper of Newyork, whether you are a translation agency or direct clients, whether you are a company or person, whether you need daily translation or conference simultaneous interpretation, Chris Leo, here in Beijing, China, will give you professional Chinese-English linguistic services.
This is not all, Chris Leo will also provide you with specialized consulting and help you in relevant fields. In a word, Chris Leo's job is to use expertise to help you getting successful rather than being confined to translating and interpreting.
Fields of expertise and services:
Part 1: Services provided by Chris Leo 1) Marketing, business documents, news release, advertising, copywriting; 2) Commercial contract, patent, trademarks, copyright; 3) Products manual (not include pure technical specifications); 4)Consulting for marketing, brand, import-export, slogan, name; Part 2: Services provided by his partners 5) Technical transaltion: telecommunications, machinery, electric and electronics, automobile, product manual (Chengwei Li) 6) Medical translation, Health care translation, Pharmaceutical translation(Hong Shen) 7) Website localization (transaltion in appropriate style), DTP and image processing( Yuming Cao) 8) Interpretation: simultaneous interpretation, consecutive interpretation, alternate interpretation(Ding Jie) 9) Tourist guide, hotel, ariticket, help you in all your activity in China( Lihua Xun) Pricing: We quotes translator's price to both translation agency and direct clients. Our 3-class translation pricing system ensure our clients pay for what they need. 1) For-information translation: daily files for informal translation, which don't require for-publication quality. Or although it is for-publication translation, it is enough to be faithful and flowing. 2) For-publication translation: translation for formal documents and text, which need much creative adaptation and need much polishing 3) Very Special Translation: The translation that need extra creative work (marketing, advertisingl) or is very technically strict ( strict legal,medical).
Selected Translation: ·Commercial and technical documents on shipbuilding projects (800 thousand words) for Beijing AMADA Marine Consultant Co., Ltd; ·Sales training course (E2C) for German Hyssenkrupp Access; ·Forecasting of Beijing Passenger Car market (C2E) for China state Information Center; ·A series car market reports for KIA (C2E)., ·Analysis on long-term trend of road traffic injuries and its influence factors in China (C2E) for Peugeot-Citroen; ·Atlas Copco to acquire Dynapac (E2C) for Atlas; ·Traceability- Food safety management (E2C) for Hua Tsing; ·The correspondences on engineering disputes between Siemens and BCIA (related to lawsuit)(E2C) for Siemens; ·The IT System Service Agreement between Sandvik Systems Development company and Sandvik (China) Holding Co (E2C) for Sandvik., Ltd ·Website content (about patent application process service (E2C) for Dutch Patent Office ·BMW 6 Series Coupe and Convertible part2 ( E2C) for BMW ·BMW Media Info Pit Lane Park 2007 K08888(E2C) for BMW ·MBCL Dealer Standards K07999f new(E2C) for Benz ...
Language translation
Perangkat Lunak |
 |
- Adobe Acrobat
- STAR Transit
- TRADOS
- transwise
Artikel yang Diterbitkan di Perpustakaan 'Bagaimana Cara...' dari TranslatorsCafe.com |
 |
|