CURRICULUM VITAE
Adriana GRIGORESCU
Viale Sarca 94
20125 Milano
Italy
Mobile phone no.: +39.320.41.39.558
Date and place of birth: January 12th 1976, Bucharest, Romania
Nationality: Romanian
E-mail: agrigorescu@yahoo.com; adrianagrigorescu@msn.com
Proz.com profile: www.proz.com/profile/614997
My web page: www.rimech.it
PROFESSIONAL EXPERIENCE
Since March 2007 - :
Freelance translator (from English, Portuguese, Italian into Romanian)
Clients from Italy, Portugal, UK, Germany, Belgium a.s.o.
Types of translations:
technical manuals
instruction booklets for centrifugal pumps and reciprocating compressors
quality procedures
operative safety norms
company brochures.
2005 - 2007
Office employee, translator of documents and technical manuals
(English – Italian) and quality system manager assistant - SOMI s.r.l.(No), Italy
2004 – 2005:
Translator (Portuguese – Romanian)
MEDIA PRO S.R.L. (ACASA TV – Romanian private TV station), Bucharest
Translated soap-operas:
“Mulheres Apaixonadas” (Women in love ) – Portuguese (Br) to Romanian
“Morangos com Açúcar” (Strawberries and Sugar) – Portuguese (Pt) to Romanian
2003 – 2004:
English teacher and sworn translator - Cuatro Team s.r.l., Bucharest, Romania
Training courses for firm personnel:
March 2004 – May 2004: English course taught to two groups of cameramen (7 persons each – beginner and intermediate levels) at MEDIAPRO, Bucharest
July 2004 – August 2004: Basic English course taught to make-up artists and hairstylists (one group of four persons – beginner level), JANINE fashion, Buftea, Romania
Types of translated documents: power of attorney, birth certificates, marriage certificates, identity cards, driving licences, diplomas of study, accreditations, CV, user’s manuals, etc.
2002 – 2003:
Substitute teacher of English and Portuguese for foreigners
Escola Internacional de Línguas (International School of Languages), Lisbon, Portugal
2001 – 2002:
Translator of documents – The Consulate of Moldavia, Lisbon, Portugal
1999 – 2000:
Substitute teacher of Portuguese language and civilization – Faculty of Foreign Languages and Literatures, Portuguese Department, University of Bucharest, Romania
1997 – 1998:
Student teacher of English – “George Cosbuc” high-school, Bucharest, Romania
ACCREDITATIONS:
Sworn translator of the Romanian Ministry of Justice since 2004
(Accreditation no. 11728)
STUDIES and PROFESSIONAL FORMATION
May 2010 :
International Technical Translation Conference
Tradulínguas, Lisbon, Portugal
Participant
1999 – 2000:
Master’s degree in Applied English Linguistics
University of Bucharest - Romania, Faculty of Foreign Languages and Literatures,
Thesis: Teaching Othello - Shakespeare (applying schema-theory from socio-cognitive science to methodological techniques)
1994 – 1998 :
University Graduation Degree in Modern Languages and Literatures
(English – Portuguese)
University of Bucharest - Romania, Faculty of Foreign Languages and Literatures
Thesis: A Història dos Esquecidos da Història (The History of those forgotten by History) – on the novel O Memorial do Convento by the Portuguese writer José Saramago
OTHER COURSES
2000 – 2001:
Post-graduation course for teachers of Portuguese as a foreign language
Faculdade de Letras (University of Arts), Porto, Portugal
awarded with a scholarship by the Camões Institute, Lisbon, Portugal
1998 – 1999:
Specializing course in translation (English – Portuguese)
Faculdade de Letras (University of Arts), Lisbon, Portugal,
awarded with a scholarship by the Camões Institute, Lisbon, Portugal
1997, July:
Summer scholarship – Advanced course in Portuguese language and Civilization
Faculdade de Letras (University of Arts), Lisbon, Portugal
awarded with a scholarship by the Camões Institute, Lisbon, Portugal
TECHNICAL SKILLS AND ABILITIES
Languages:
Romanian – mother tongue
English – very good
Portuguese – very good
Italian – very good
Spanish – beginner
Software:
Windows XP
Microsoft Office 2003
SDL Trados Freelance 7.1
Internet Explorer
Adobe Photoshop