Home Home Home
Home
25/05/2012    06:48 GMT
987 pengguna online (102 terdaftar)
5.358 agen penerjemahan
156.156 pengguna terdaftar
BerandaKafe SayaAgensiProyekKomunitasBantuan
Laman Masuk Anggota

Nama pengguna

Kata sandi
Klik untuk mendapatkan bantuan
Bahasa Situs
IDIndonesian – Bahasa Indonesia
Aline Reid

Aline E. Reid

Anggota Terverifikasi Klik untuk mendapatkan bantuan
"Customized solutions for your French language needs"




Amerika Serikat

Bahasa ibu: Prancis
Bersedia
Bersedia

 Masuk untuk Memberikan Umpan Balik Klik untuk mendapatkan bantuan
CommentsMasuk untuk Menambahkan Komentar 
.
LayananSpesialisasiLatar BelakangPerangkat Lunak & PlatformKeanggotaan

TopInformasi Kontak


Alamat: 10211 Arrow Creek Dr., Raleigh, North Carolina 27617, Amerika Serikat
Telepon: 919-760-7875, Ponsel: 919-760-7875

Bergabung: 20 Januari 2003), terakhir dimutakhirkan 26 Agustus 2009
Email Email Pilihan Aline Reid kirim pesan

TopPasangan Bahasa Aktif

Inggris > Prancis, Prancis > Inggris, Prancis > Prancis


Lokal bahasa: Inggris - Amerika Serikat, Prancis - Prancis

TopLayanan

Pengeditan, Alih Bahasa, Alih Bahasa - Konferensi, Alih Bahasa - Pengadilan/Hukum, Alih Bahasa - Medis, Proofreading, Transkripsi, Terjemahan, Sulih Suara

TopSpesialisasi

Simultaneous, consecutive and escort interpretation • Translation • Editing & Proofreading • Transcription of audio or video files

TopBidang Keahlian

Agama, Agama dan Studi Keagamaan, Anatomi, Biologi, Biomedis, Bisnis Umum, Hukum dan Undang-Undang, Injil dan Studi Penginjilan, Jurnalisme Penyiaran, Jurnalistik dan Komunikasi Massa, Kedokteran - Psikologi Sosial, Kesehatan, Pariwisata dan Perjalanan, Pemasaran Bisnis, Pendidikan, Periklanan, Sains (Umum), Seni, Teologi dan Studi Teologi, Umum

TopLatar Belakang

SERVICES:

·         Interpretation: simultaneous, consecutive and escort

·         Translation

·         Editing & proofreading

·         Transcription of audio or video interviews

 

EXPERIENCE:

Interpretation

·        Consecutive & escort interpretation for foreign delegations and businessmen at international cooperation and development meetings, and at business meetings.

·        Simultaneous interpretation at conferences, foreign delegations’ study tours, press release events and company tours.

 

Translation

·        International Development: business and industry development, development cooperation, medical programs (AIDS & TB), etc.

·        Medical: surveys and patient questionnaires, research papers, medical pocket dictionaries, informed consent forms, symptoms checklists, patient interviews, medical records, autopsy reports, anatomy charts, etc.

·        Marketing: brochures, websites (HTML), advertising material, etc.

·        Human Resources: corporate newsletters, employee handbook (company re-branding, project planning tool, etc.)

·        Legal: confidentiality agreements, bid proposal agreements, divorce decrees, certificates of incorporation, wills and testaments, declarations of succession, decrees of adoption, etc.

·        Business: bid proposals, annual reports, business projections, organizational charts, business correspondence, customer surveys, etc.

·        General: transcriptions of interviews (audio & video), educational material for children, etc.

 

EDUCATION and CERTIFICATES:

·        Bachelor of Arts in Applied Foreign Languages, Université Paris IV- Sorbonne, France (1999)

·        Bachelor of Arts in Translation, Université de Mons-Hainaut, Belgium (1997)

 

·         Court Interpreter Orientation Workshop, Florida Office of the State Courts Administrator (2007)

·        Court Interpreter Orientation Program, North Carolina Administrative Office of the Courts (2006)

·        Court Interpretation Workshop, National Center for State Courts (2005)

·        Long (Conference) Consecutive and Note-taking Techniques, Chang-Castillo Seminars (2005)

·        Human Resource Management, Wake Technical College (2005)

·       Interpretation in Health & Human Services, Charlotte Area Health Education Center (2003)

·       Medical Terminology & Anatomy and Physiology, Midlands Technical College (2003)



TopPerangkat Lunak

SDL Trados 2006, SDLX, Wordfast, Nitro PDF Professional, MS Office Professional 2002

TopPlatform & Perangkat Keras

PC: Dell Dimension 8200 – Intel Pentium 4 – 1.9GHz
DVD/CD-RW Samsung SD-616
Laptop: HP Pavillion xf145 – AMD Athlon 4 – 1.0GHz
DVD/CD-RW Toshiba SD-R2102
Internet: Broadband Cable 8mbps
Printer: Color Laser Oki c5200
Scanner: HP ScanJet 3300C Perfect
Fax + eFax 4.0

TopKeanggotaan

ATA, NAJIT, NAWBO
TranslatorsCafé.com

Peta Situs | Beriklan | Bahasa Situs English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Bahasa lainnya...

Hak cipta © ANVICA Software Development 2002—2012. Semua hak dilindungi.
Kebijakan Privasi. Syarat dan Ketentuan Penggunaan. Penggunaan situs ini diartikan sebagai persetujuan.
Kirim surat komentar dan saran ke webmaster TranslatorsCafe.com
Direktori penerjemah, juru bahasa, dan agen penerjemahan.
Mohon diingat diperhatikan bahwa pelokalan TranslatorsCafe.com belum selesai.
Jika ada perbedaan antara terjemahannya dengen versi bahasa Inggris, maka versi bahasa Inggris akan berlaku.