Home Home Home
Home
25/05/2012    06:43 GMT
915 pengguna online (106 terdaftar)
5.358 agen penerjemahan
156.156 pengguna terdaftar
BerandaKafe SayaAgensiProyekKomunitasBantuan
Laman Masuk Anggota

Nama pengguna

Kata sandi
Klik untuk mendapatkan bantuan
Bahasa Situs
IDIndonesian – Bahasa Indonesia
Vera Joana Cordeiro

5 tahun Master TC
sejak 22 Februari 2007

Vera Joana Cordeiro

Anggota Terverifikasi Klik untuk mendapatkan bantuan
"Trust me! I guarantee my curiosity and professionalism!"




Jerman

Bahasa ibu: Portugis Brasil
Bersedia
Bersedia

 Masuk untuk Memberikan Umpan Balik Klik untuk mendapatkan bantuan
CommentsMasuk untuk Menambahkan Komentar 
.

Proyek  1 proyek dikirim oleh Vera Joana Cordeiro

Skor TCTerms523 Klik untuk mendapatkan bantuan

LayananSpesialisasiLatar BelakangPerangkat Lunak & PlatformKredensial

TopInformasi Kontak


Bergabung: 02 Juni 2006), terakhir dimutakhirkan 15 Oktober 2011
Email Email Pilihan Vera Joana Cordeiro kirim pesan
Email kedua Email Kedua Milik Vera Joana Cordeiro: kirim pesan

TopPasangan Bahasa Aktif

Belanda > Portugis, Inggris > Portugis Brasil, Inggris > Portugis, Jerman > Portugis Brasil, Jerman > Portugis

TopLayanan

Lainnya, Proofreading, Penelitian Terminologi, Terjemahan

TopBidang Keahlian

Administrasi dan Manajemen Bisnis, Biologi, Botani, Ekologi, Ekonomi, Filsafat, Geografi, Hukum dan Undang-Undang, Ilmu dan Sistem Informasi, Kedokteran - Keperawatan, Kedokteran Hewan, Kemanusiaan dan Studi Kemanusiaan, Kimia, Linguistik, Musik, Oseanografi, Otomotif, Pendidikan, Penerbitan Desktop (DTP), Perawatan Anak, Periklanan, Perpajakan, Pertanian, Rekayasa Teknik, Sejarah, Sejarah dan Literatur Musik, Seni Desain dan Terapan, Studi Perempuan, Teknik Mesin, Teknik Metalurgi, Teknik Migas, Teknik Perminyakan, Teknik Sipil, Telekomunikasi, Terjemahan Paten, Transportasi, Umum

TopLatar Belakang

Curriculum Vitae
EDUCATION
Feb 1986 - Dec 1989
Secondary Education at Colégio Costa e Silva, Xanxerê-SC, Brazil.
Sept 1999 - May 2006
Graduation in Translation Studies at the University of Applied Sciences of Cologne, Germany, having English as the first language, Spanish as the second and Dutch as an extra choice. The core translation areas were Law, Economics and Technical Translations.
Dutch Language Course at Volkshochschule, Germany.
August 2001
Intensive Spanish Summer Course, Madrid, Spain.
Feb - July 2002
Exchange Student, University of Westminster, London. Specialities: American Literature; English Linguistic Varieties, English Language Teaching, English as a Foreign Language.
PROFESSIONAL EXPERIENCE
Feb 1990 - Dec 1998
Fisk School for Languages, Xanxerê-SC, Brazil
Teaching English at basic, intermediate and advanced levels to children and adults. Teaching Business English. Experience of technical translation, especially involving instruction manuals on medical and engineering fields. Translation from English/German into Portuguese.
March - Dec 1997
English teacher at Senac - Adult Community College, Chapecó - SC Brazil
English teacher
Intensive teaching of English at basic grammar levels, focusing on conversation.
2003 - 2005
Freelance Interpreter
For British, Spanish, American and Chinese companies at several International Trade Fairs in Cologne and Düsseldorf, Germany.
2003 to the present

Freelance translator in Germany and in the UK, focusing on technical texts; translating from German/English/Dutch into Portuguese. I work in collaboration with two other Brazilian language professionals, who also proofread my texts. 

RECENT TRANSLATION WORKS:

Dutch > Portuguese

Chlorine Installation - 93,251 words - a wonderful opportunity to revise all chemistry knowledge learned at school!

German > Portuguese

Car frame manufacturing - 76,429 words - an unforgettable chance to examine a car with a magnifying glass! I was amazed as to how many parts a car door contains, wow!

German > Portuguese

PDA Computer - 14,190 words

German > Portuguese

Paper machine - 18,000 words

A very exciting subject indeed!

English > Portuguese

Spectrometry - 24,000 words

I am absolutely passionate about translating. Being a translator is a wonderful profession because you learn many things in a short time. Every time I deliver a translation I am thrilled and happy at the work completed. Punctuality and Accuracy are my hallmarks.

INTERESTS
Travelling; learning languages; playing the piano; listening to music; music theory in general; socialising and dining out; reading; writing, watching TV. Currently living in Essex, UK.





TopPerangkat Lunak

  • Adobe Acrobat
  • Adobe Photoshop
  • PowerPoint
  • QuickCount
    Nuance PDF professional Editor
    Catscradle for the translation of Websites
    TRADOS 8.0
    SDLX
    2 Pcs
    2 Notebooks
    At least 5 E-dictionaries
    My husband, a walking dictionary for technical terms!

TopKredensial yang Terferifikasi Klik untuk mendapatkan bantuan

English>Portuguese, German>Portuguese, Dutch>Portuguese, Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e.V. (BDÜ)
TranslatorsCafé.com

Peta Situs | Beriklan | Bahasa Situs English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Bahasa lainnya...

Hak cipta © ANVICA Software Development 2002—2012. Semua hak dilindungi.
Kebijakan Privasi. Syarat dan Ketentuan Penggunaan. Penggunaan situs ini diartikan sebagai persetujuan.
Kirim surat komentar dan saran ke webmaster TranslatorsCafe.com
Direktori penerjemah, juru bahasa, dan agen penerjemahan.
Mohon diingat diperhatikan bahwa pelokalan TranslatorsCafe.com belum selesai.
Jika ada perbedaan antara terjemahannya dengen versi bahasa Inggris, maka versi bahasa Inggris akan berlaku.