Home Home Home
Home

Nov. 23, 2009    01:49 GMT

263 users online (46 registered)
4766 translation agencies
101991 registered users
.
Search
Members Log On

Nama pengguna

Kata sandi
Click to get help
Pilih Bahasa Situs
IDBahasa Indonesia
ENEnglish
spacer
anthony baldwin

3 year(s) Master TC
sejak Mar. 11, 2006

anthony baldwin

Anggota Terverifikasi Click to get help
"I miss sleep, but -I NEVER miss a deadline! Accurate & Eloquent, too!"
Baldwin Linguas

United States

Bahasa ibu:
English, Brazilian Portuguese


Dinonaktifkan Masuk untuk Memberikan Umpan Balik Click to get help
CommentsMasuk untuk Menambahkan Komentar 
.

Jobs  0} proyek dikirim oleh anthony baldwin

LayananSpesialisasiLatar BelakangPerangkat lunak & kerasAkreditasiKeanggotaanBagaimana Cara...

Informasi Kontak

TopTOP

Alamat: 357 Ellsworth Ave, New Haven, CT 06511, United States  (Tampilkan peta Tampilkan peta)
Telepon: 203-507-2575, Faks: 203-507-2575, Ponsel: 860-235-8233

Bergabung: Jan. 1, 2006), terakhir dimutakhirkan Nov. 16, 2009
Email Email Pilihan anthony baldwin kirim pesan
Email kedua Email Kedua Milik anthony baldwin: kirim pesan

Situs web: http://www.baldwinlinguas.com


Pasangan Bahasa Aktif

TopTOP

Brazilian Portuguese > English, French > English, Spanish > English, English > Brazilian Portuguese


Lokal bahasa: English - United States

Layanan

TopTOP

Editing, Interpreting, Interpreting - Court/Legal, Interpreting - Medical, Localization, Project Management, Proofreading, Teaching, Transcription, Translation

Spesialisasi

TopTOP

legal, contracts, patents, medical, language, photography, art, religion, theology, mythology, internet technology, web design, french, spanish, portuguese, english, linux, computers

Bidang Keahlian

TopTOP

Art, Bible and Biblical Studies, Culinary Arts, Education, Finance, General, Health, Linguistics, Literature, Medieval and Renaissance Studies, Music, Music History and Literature, Philosophy, Photographic Arts, Photography, Religion, Religion and Religious Studies, Theology and Theological Studies, Visual and Performing Arts

Latar Belakang

TopTOP

Anthony Baldwin


Anthony@BaldwinLinguas.com

203-507-2575 / 860-235-8233

New Haven, CT, USA 06511

Education:

Honors:

  • Golden Key National Honor Society

  • Phi Kappa Phi National Honor Society

  • All American Scholar Collegiate Award Winner

  • Doctor of Divinity-Universal Life Church

  • Cum Laude at Graduation from U-Conn

  • Dean's List at U-Conn

Languages:

English, French, Spanish, Portugese (Brazilian)

Tech Skills:

Web Design, Graphic Arts, Desktop Publishing, Linux System Administration. Familiar with Linux, Mac OS (OS7 through OS X), and Windows 98/2000/XP.

Employment:

November 2007 - Present - Lead Developer - Linguas OS, Linux for Translators. http://www.linguasos.org

November 2005 to Present - Legal InterpreterProvided simultaneous and consecutive interpretation of Portuguese/English for the Connecticut Judicial Branch, in Federal court, and for private law firms in depositions, legal proceedings, Workers Compensation and Immigration hearings and other matters. A Language Bank, Legal Language of NY, ELA, various private law firms, etc.

November 2005 to Present-Freelance Translator & Proofreaderhttp://www.BaldwinLinguas.com Translation of medical documents, literature, poetry, commerical communications and legal documents, service contracts, government forms. English, French, Spanish and Portuguese (Brazil). Worked for various agencies, law firms and private clients, including the United Nations Human Rights Committee, UN Permanent Committee on Indigenous Matters, Language Connections, Applied Language Solutions, Transperfect, Edge Translations, Lexpress Intl, Prime Interpreters, Language Intelligence, Bowne, Exalead.com, Spanish Journal of Psycholocy, Winn Co., and others.

August 2007 to Present - Elementary Spanish teacher, St. Brendan's School, New Haven, CT.

August 2006 to June 2007 - Spanish teacher, afterschool program, 3rd grade, New Beginnings Family Academy, Bridgeport, CT

 

August 2003 to June 2004-7th & 8th Grade Language Arts Teacher-Sterling Memorial School, Sterling, CT.
Taught 7th & 8th grade language arts and reading, managed a homeroom, served as 8th grade advisor, National Junior Honor Society Advisor, performed lunch and recess duties.

August 2002 to June 2003-7th Grade Language Arts Teacher-Baldwin Middle School, Canterbury, CT.
Taught 7th grade language arts and reading, managed a homeroom, served on Language Arts committee, perform lunch and recess duties, serve on the technology committee. Provided professional development to staff in the use of computers and internet in the curriculum.

November 2001 to June 2002-Language Arts Instructor-East Conn Alternative Design Academy-
Taught Language Arts to Seventh and Eighth grade students in an alternative school setting. Taught photography and graphic design as enrichment projects. Developed and wrote curriculum. Assisted in the development of behavioral management policy. Assisted with the development and implementation of various technological resources. Maximized technology resources through creative re-configuration and other magic tricks. Located and acquired resources across the curriculum. Fostered the growth and definition of school culture in program's first year.

August 2000 to June 2001-Language Arts Tutor-Westbrook Middle School Worked with small groups or individual students to sharpen Language Arts and other , relevant academic skills, such as general note taking and outline production, reading comprehension , test-taking strategy, vocabulary, and grammar. Assisted in student supervision for a variety of functions. Served as substitute librarian in regular staff's absence.

1997-1999-Substitute Teacher-East Lyme, Ledyard and Waterford Public Schools. Supervised classroom activites, Taught a variety of academic studies.

August 1998-December 1999-Educational Assistant-Joshua Center South East, Natchaug Hospital. Assisted teacher in maintaining classroom order and records. Supervised classroom activites, including Physical Education. Taught a broad spectrum of academic subects, including but not limited to: Biology, Earth Science, Language Arts, Literature/Reading. Supervised time-out and in-school suspension.

January 1998-May 1998-Teacher(Long-term substitute)-Saint Thomas More School. Taught courses in Greek and Norse Mythology, Comparative Religion, and Death & Dying. Supervised weight training and intermural sports. Supervised evening study periods in student residence facilities. Supervised field trip and week-end activites. Served on a committee for the augmentation of the school library.
 
To view this resume in Portuguese: http://www.baldwinilnguas.com/abaldwinCVportugues.html

 



Perangkat Lunak

TopTOP

  • OmegaT
  • OpenOffice.org, GIMP, Scribus, LinguasOS, Linux, Quanta, kdevelop, netbeans, eclipse, OmegaT

Perangkat Keras

TopTOP

Celeron 3.2 ghz, 1.5 gb ram, cable modem, brother intellifax620

Akreditasi

TopTOP

Court qualified translator English<>Portuguese in Connecticut, USA

Keanggotaan

TopTOP

New England Translator´s Association
National Association of Judiciary Interpreters and Translators

Artikel yang Diterbitkan di Perpustakaan 'Bagaimana Cara...' dari TranslatorsCafe.com

TopTOP

Linguas OS - Linux for Translators: a Review of Linguas OS

Linguas OS is a Linux distribution created specifically for professionals in the translation industry, including Free Open Source Software tools to perform all of the tasks that professional translators must do every day in their work.



Opsi Pembayaran

TopTOP

anthony baldwin menerima pembayaran melalui pemroses pembayaran berikut:



TranslatorsCafé.com

Pilih Bahasa Situs English | Español | Français | Bahasa lainnya...

Hak cipta © ANVICA Software Development 2002—2009. Semua hak dilindungi.
Kebijakan Privasi. Syarat dan Ketentuan Penggunaan. Penggunaan situs ini diartikan sebagai persetujuan.
Kirim surat komentar dan saran ke webmaster TranslatorsCafe.com
Direktori penerjemah, juru bahasa, dan agen penerjemahan.
Please note that localization of TranslatorsCafe.com is not finished.
In case of any discrepancy between its translations and the original English version, the English version shall prevail.