Home Home Home
Home
09/02/2012    17:28 GMT
945 pengguna online (150 terdaftar)
5.219 agen penerjemahan
149.519 pengguna terdaftar
BerandaKafe SayaAgensiProyekKomunitasBantuan
Laman Masuk Anggota

Nama pengguna

Kata sandi
Klik untuk mendapatkan bantuan
Bahasa Situs
IDIndonesian – Bahasa Indonesia
Intoitalian Translations into Italian - Online translations

Intoitalian Translations into Italian - Online translations

"Say it in Italian!"



Italia

Bahasa ibu:
Prancis, Italia
Bersedia
Bersedia

 Masuk untuk Memberikan Umpan Balik Klik untuk mendapatkan bantuan
CommentsMasuk untuk Menambahkan Komentar 
.

Proyek  1 proyek dikirim oleh Intoitalian Translations into Italian - Online translations

Skor TCTerms7 Klik untuk mendapatkan bantuan

LayananSpesialisasiLatar BelakangPerangkat Lunak & Platform

Informasi Kontak

Top

Alamat: Via delle Caravelle, 22, Perugia, Umbria 06128, Italia  (Tampilkan peta Tampilkan peta)
Telepon: 0039.06.983.555.05, Faks: 0039.06.892.823.13, Ponsel: 0039.333.4252624

Bergabung: 23 Agustus 2004), terakhir dimutakhirkan 07 Februari 2011
Email Email Pilihan Intoitalian Translations into Italian - Online translations kirim pesan
Email kedua Email Kedua Milik Intoitalian Translations into Italian - Online translations: kirim pesan

Situs web: http://www.intoitalian.it



Pasangan bahasa aktif dan tarif:

Top

Mata uang pilihan: USD

Tarif min.
per kata
Tarif min.
per jam
Inggris > Italia0,08 USD20,00 USD
Prancis > Italia0,08 USD20,00 USD
Jerman > Italia0,08 USD20,00 USD
Italia > Prancis0,08 USD20,00 USD

Lokal bahasa: Prancis - Prancis, Italia - Italia

Layanan

Top

Proofreading, Pengajaran, Terjemahan

Spesialisasi

Top

Translations, proofreading and online Italian course via skype.

Bidang Keahlian

Top

Antropologi, Arkeologi, Arsitektur, Biologi, Hukum dan Undang-Undang, Ilmu dan Sistem Informasi, Ilmu Komputer dan Informasi, Internet, Jurnalistik dan Komunikasi Massa, Kedokteran - Farmakologi, Kedokteran (Umum), Kemanusiaan dan Studi Kemanusiaan, Kesehatan, Kimia, Linguistik, Musik, Pariwisata dan Perjalanan, Pendidikan, Rekayasa Teknik, Seni, Seni Kuliner, Studi Film dan Sinema, Teknik Komputer, Teknik Mesin, Teknik Perangkat Lunak, Teknik Sipil, Umum

Latar Belakang

Top

Josèphe Canazzi (IT>FR, EN>FR), Alessandra Pirri (FR>IT, ES>IT, IT>ES), Valentina Ricci (EN>IT, DE>IT).

We are a team of qualifed professional translators working with different language combinations.  We all have several years of experience, working side by side to provide high-quality translations. Our keywords are reliability, accuracy and punctuality! The following résumé belongs to Josèphe. Please do not hesitate to contact us to ask for the résumés of the other linguists.

Etimologos

JOSÈPHE CANAZZI

Education

Province of Arezzo

License for Technical Director of Travel Agency Perugia 1988

Umbria Local Authorities – Region of Umbria

License for Tourist Interpreter Perugia 1988

Cambridge University

First Certificate of English Cambridge (UK) 1977

University of Perugia Perugia 1976

Degree in Law

Lycèe Marbeuf Bastia, Corse 1970

Baccalauréat section “AB” (Economie)

Work experience

Translation Agencies (see Accreditations below) October 2004 – present

  • Freelance Translator

Region of Umbria Perugia, Italy September 2003 – October 2004

  • Training course (1.200 hours) “Expert in Marketing and Tourism”

Art Gallery Director assistant Milan, Italy April 2001- December 2002

  • Director assistance and Translator

Translation Agency Director and Translator 1991-2001

  • Managing and translations

Cytek de Montréal(Canada) 2000

  • Translator English > French, French > Italian

Travel Agency “Tropico del Cancro” Director Perugia, Italy 1993

  • Bookings, international relations, customer care and tourism promotion and marketing

Local conferences in Umbria Umbria, Italy 1988

  • Interpreter

Company Angobrizzi in Forgiano (Perugia), Consorzio Pro Form and Steel factory 1988/89

  • Interpreter

Travel Agency “Stim Viaggi” Perugia, Italy 1986-1989

  • Bookings and customer care

IT Skills

Trados, Microsoft Word, Excel, PowerPoint, Internet Search Engines, HTML, Photo Shop, Fireworks, Dreamweaver.

Languages

Fluent: French and Italian Proficient: English

 

Personal

Born in: Bastia (Corse) 17/09/52

CURRICULUM VITAE

Josèphe CANAZZI
Nata a Bastia (Francia) il 17/09/1952
Residente a Perugia, Str. Pian della Genna, 5/a
Tel: 075/5058252
Cittadinanza: francese/italiana
Cell. 349/6083593
C.F.: CNZJPH52P57Z110X

Formazione

1970:

Baccalauréat sezione “AB” (Economia) al Lycée Marbeuf di Bastia (Corsica)

1976:

Laurea in Giurisprudenza all’Università di Perugia con votazione finale di 110/110 (Tesi in Diritto Penale)

1977:

Diploma di “First Certificate of English”, Università di Cambridge (UK)

1988:

Diploma d’Interprete Turistico, Regione Umbria

1988:

Diploma di Direttore Tecnico di Agenzia di Viaggi, Provincia di Arezzo

 

2003/2004

Corso di Formazione di 1.200 ore indetto dalla Provincia di Perugia “Tecnico Superiore del Marketing del Turismo integrato” (con stage di tre mesi presso strutture turistiche)

 

Attività professionali

Gen. 2003:

traduttrice free-lance francese/italiano – italiano / francese.

 

Apr. 2001-dic.2002:

assistente di direzione presso una galleria d’arte antica nel centro di Milano; nonché attività di traduttrice free-lance francese-italiano; italiano-francese per diverse agenzie tra cui: Agenzia Vecchia di Milano, Trevisan di Vigevano, Citi di Ronco Brianzo, Xenos di Napoli, Paoletti di Fabriano, RGE di Torino, Studio Tre di Reggio Emilia, Studio Lingua di Pisa, Oasi di Bologna, per le ditte Binova, Del Tongo, Farfisa, per studi legali o notarili.

1991-2001:

direzione agenzia di traduzioni e servizi

(dal 2000):

direttore tecnico dell’agenzia viaggi – T.O. “Viaggiolibero” srl di Campogalliano (MO)

1993-2000:

direttore tecnico dell’agenzia di viaggi “Tropico del Cancro” di Perugia

1986-1989:

tirocinante, poi direttore tecnico dell’agenzia di viaggi “Stim Viaggi” di Perugia

1988:

interprete presso vari Congressi in Umbria

1989:

interprete presso il Convegno sulle Acciaierie di Terni a Spoleto

1993:

traduttrice inglese/francese, italiano/francese presso la Ditta Cytek di Montreal (Canada)

Ott. 1998:

Interprete a Castres (Francia) per conto della ditta Angorbrizzi di Forgiano (PG) su trattative per acquisto di lana cashmere e angora da parte di filature

Nov. 98:

Interprete presso il Consorzio Pro Form nell’ambito del progetto “Social Bet” (Formazione professionale per detenuti)

Nov. 2002:

collaborazione organizzazione mostra gioielli in Lussemburgo in qualità d’interprete in francese

Altre competenze

Conoscenza delle seguente lingue:
francese: lingua madre
italiana: ottimo
inglese: buono

ottima conoscenza Word 2000, buona conoscenza di Excell et Power Point

Soggiorni all’estero

Gran Bretagna, Quebec, Stati-Uniti
Autorizzo il trattamento dei miei dati personali ai sensi dell’art. 13 D.Lgs 196/2003.


In fede
Josèphe Canazzi





Perangkat Lunak

Top

  • Across
  • PowerPoint
  • TRADOS
  • Trados 2006 / 7,Across, ADSL connection, HTML software (Dreamweaver), Fireworks.


Platform & Perangkat Keras

Top

PC, Ubuntu, Windows XP

TranslatorsCafé.com

Bahasa Situs English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Bahasa lainnya... | Peta Situs

Hak cipta © ANVICA Software Development 2002—2012. Semua hak dilindungi.
Kebijakan Privasi. Syarat dan Ketentuan Penggunaan. Penggunaan situs ini diartikan sebagai persetujuan.
Kirim surat komentar dan saran ke webmaster TranslatorsCafe.com
Direktori penerjemah, juru bahasa, dan agen penerjemahan.
Mohon diingat diperhatikan bahwa pelokalan TranslatorsCafe.com belum selesai.
Jika ada perbedaan antara terjemahannya dengen versi bahasa Inggris, maka versi bahasa Inggris akan berlaku.