TranslatorsCafe.com
BerandaProyekForumTCTerms
Tamu SitusMasuk
MARIA A MAYOR CIVIT

 Master TC
sejak 08 Februari 2012

MARIA A MAYOR CIVIT

Anggota Terverifikasi Klik untuk mendapatkan bantuan




Spanyol

Bahasa ibu:
Spanyol, Prancis
Bersedia
Bersedia

 Masuk untuk Memberikan Umpan Balik Klik untuk mendapatkan bantuan
CommentsMasuk untuk Menambahkan Komentar 
.
LayananSpesialisasiLatar BelakangPerangkat Lunak & Platform

TopInformasi Kontak


Alamat: SANT ELM 15, 08003 - BARCELONA,  08003, Spanyol  (Tampilkan peta Tampilkan peta)
Telepon: 00 34 639 705 643

Bergabung: 08 Februari 2012), terakhir dimutakhirkan 26 April 2012
Email Email Pilihan MARIA A MAYOR CIVIT kirim pesan

Skype: mariassumptabcn  Facebook: MARIAASUNCIONMAYORCIVIT  View MARIA AMAYOR CIVIT profile on LinkedIn  

TopPasangan bahasa aktif dan tarif:

Mata uang pilihan: EUR

Tarif min.
per kata
Tarif min.
per jam
Katalan > Prancis0,19 USD (0,15 EUR)32,00 USD (25,00 EUR)
Katalan > Spanyol0,19 USD (0,15 EUR)28,00 USD (22,00 EUR)
Inggris > Katalan0,19 USD (0,15 EUR)32,00 USD (25,00 EUR)
Inggris > Prancis0,19 USD (0,15 EUR)28,00 USD (22,00 EUR)
Inggris > Spanyol0,13 USD (0,10 EUR)28,00 USD (22,00 EUR)
Prancis > Katalan0,19 USD (0,15 EUR)32,00 USD (25,00 EUR)
Prancis > Spanyol0,13 USD (0,10 EUR)28,00 USD (22,00 EUR)
Italia > Katalan0,19 USD (0,15 EUR)28,00 USD (22,00 EUR)
Italia > Prancis0,19 USD (0,15 EUR)32,00 USD (25,00 EUR)
Italia > Spanyol0,13 USD (0,10 EUR)29,00 USD (23,00 EUR)
Spanyol > Katalan0,19 USD (0,15 EUR)32,00 USD (25,00 EUR)
Spanyol > Prancis0,19 USD (0,15 EUR)32,00 USD (25,00 EUR)

Lokal bahasa: Spanyol - Spanyol, Prancis - Prancis

TopLayanan

Penulisan Kreatif, Pengeditan, Proofreading, Terjemahan

TopBidang Keahlian

Agama, Agama dan Studi Keagamaan, Injil dan Studi Penginjilan, Kemanusiaan dan Studi Kemanusiaan, Pariwisata dan Perjalanan, Sastra, Sejarah, Sejarah dan Literatur Musik

TopLatar Belakang

PROFESSIONAL PROFILE

Personal Assistant.- The fields I worked in were translation, orally and in writing, editing and proofreading.  

Freelance for ENTRELIBROS, S.L, a publishing company.

WHAT WOULD MY JOB CONSIST OF

AT ACONDA PAPER:

·     Create and translate the texts of the web site for the company.

·     Correcting of briefings, catalogs, brochures and texts for advertising campaigns. 

AT ENTRELIBROS, S.L:

·     Translating and correcting books and manuscripts from new authors.

·     Reading manuscripts and advising about the possible success of its publishing.

·     Creating “last pages’ comments” for the books to be published.

·     Creating and translating website texts for the company. 

·     Correction of briefings, catalogues and brochures of different markjeting campaigns. 

·     Simultaneous translation French ® Catalan and Spanish, English® Catalan and Spanish.

·     Translator and creator of the last pages of: 

·  La pioja Lola, children’s story, English®Spanish, English ®Catalan

·  La avenida, intrigue novel, English ® Spanish

·  La kabila de tzen, history novel historic, English® Spanish

·  El jinete de media noche, romance novel, English® Spanish

·  El castigo divino, historic novel, French ® Spanish, French®Catalan

·  El fabricante de luz, historic novel, French ® Spanish, French ®Catalan

·     Correction and edition of the texts of :

·  Mateo el arquitecto, historic novel.

·  Hernán Cortés, historic novel .

·  Shibumi, historic novel .

·  Odisea 2001, science-fiction novel.

·  El tambor de Queronea, historic novel

PROFESSIONAL EXPERIENCE

 01/10 – 04/10       HAVAS MEDIA SPAIN, S.A. communication and event’s organization company.  My job consisted of translating the catalogues, brochures and website texts of the 2010 Edition of the GLOBAL SPORTS FORUM BARCELONA.

03/97 – 07/09       ACONDA PAPER, S.A.,company manufacturing poster and ecological paper.  My job would consist of translating technical articles and web side texts, as well as proofreading and editing.

02/94 – 02/97       TRACOINSA, company manufacturing conveyors for the automation industry. I was the official

01/93 – 01/94       INTECSO, company manufacturing welding units for the automation industry.  I was the official translator.

ACADEMIC SKILLS:

·     Degree in Human Sciences (UOC, 1994), major in Translation /Edition, minor in Languages / Litterature.  

ASSETS

·     Fluency in several languages.

·     Wide culture, with vast knowledge of the idiosyncrasy of many countries.

·     Easily adapting to changes

·     Ability to adjust to different circumstances

·     Empathy

·     Good communicator in speaking and writing

·     Positive thinker and motivator.

·     Don't give up easily

·     Patient



TopPerangkat Lunak

  • Adobe Acrobat
  • Adobe Photoshop
  • Open Language Tools
  • PageMaker
  • PowerPoint
  • Wordfast

TopOpsi Pembayaran

MARIA A MAYOR CIVIT menerima pembayaran melalui pemroses pembayaran berikut:


Lakukan pembayaran aman ke MARIA A MAYOR CIVIT melalui Western Union
Lakukan pembayaran yang aman ke MARIA A MAYOR CIVIT melalui MoneyGram


Beranda  | Halaman Lengkap



Lihat Versi Desktop