|
1 proyek dikirim oleh Nathalie Verbeken
Skor TCTerms: 925 
Informasi Kontak |
 |
Alamat: Satijnstraat 32,
Gent, Eastern Flanders 9030,
Belgia
(Tampilkan peta )
Telepon: +32475721738 Bergabung: 13 Januari 2004), terakhir dimutakhirkan 27 Desember 2011 Email Pilihan Nathalie Verbeken kirim pesan
Pasangan Bahasa Aktif |
 |
Belanda > Inggris, Inggris > Belanda, Jerman > Belanda, Rusia > Belanda
Lokal bahasa: Inggris - Amerika Serikat, Belanda - Belgia, Belanda - Belanda
Layanan |
 |
Pengeditan, Proofreading, Terjemahan
Spesialisasi |
 |
Automotive industry, mechanical, machinery & technical, law, international law & relations, business, financial, fiscal, IT (software, manuals), communication, construction, engineering (electronics, power generation, mechanical, metallurgy, etc.), press releases, literature, administration, history, music, photography, tourism, general, ...
Bidang Keahlian |
 |
Administrasi dan Manajemen Bisnis, Bisnis Umum, Fotografi, Hukum dan Undang-Undang, Ilmu Komputer dan Informasi, Internet, Jurnalistik dan Komunikasi Massa, Keuangan, Komunikasi Data, Linguistik, Musik, Olahraga dan Kebugaran, Otomotif, Pariwisata dan Perjalanan, Pemasaran Bisnis, Pemrosesan Data, Penyiaran Radio dan Televisi, Perbankan dan Keuangan, Rekayasa Teknik, Sastra, Sejarah, Sejarah dan Literatur Musik, Seni, Seni Desain dan Terapan, Seni Fotografi, Seni Visual dan Pertunjukan, Teknik Komputer, Teknik Mesin, Teknik Sipil, Telekomunikasi, Terjemahan Paten, Transportasi, Umum
Latar Belakang |
 |
Nathalie Verbeken Translations
- Languages without boundaries -
Personal data:
Address: Satijnstraat 32
9030 Gent (Mariakerke)
Date of birth: 11th August 1978
Contact info:
Phone: +32 (0)475 72 17 38
Email: Nathalie.Verbeken.Translations@gmail.com
MSN: Thalya_L@hotmail.com
VAT: BE 885.444.605
Working languages:
Source languages: Dutch, English, German, French, Italian, Russian.
Target languages: Dutch, English.
Rates:
General rate: 0,08€ (per source word)
Urgent/short-notice translations: 0,09-0,10€ (per source word)
Fields of specialization:
Automotive industry, mechanical, machinery & technical, law, international law & relations, business, financial, fiscal, IT (software, manuals), communication, construction, engineering (electronics, power generation, mechanical, metallurgy, etc.), press releases, literature, administration, history, music, photography, tourism, general,...
Summary of professional experience:
Over 8 years of experience as both in-house and freelance translator in various fields and language combinations.
Additional experience as ICT consultant and language trainer.
Projects:
Technical/Industrial/Engineering (electronics, construction, metallurgy, mechanical, automation...):
EBM, Bitzer GmbH, Samyn & Partners, General Electrics, Valk Welding, Frimo, Clearwater Zodiac, GE Healthcare, Novalangues, Lacie, Lexitech, Hilti, CSH,...
Automotive (technical, brochures, manuals):
Mercedes, Fiat, Volkswagen, Volvo, IVECO, Suzuki, Renault Trucks, Belgium-Luxembourg Chamber of Commerce for Russia and Belarus,...
Legal (regulations, contracts, law):
Heinz, Belgian courts, FRCR Nashville, Fisher Bioblock Scientific, European Commission, Belgian Ministry of Finance...
Information technology, gaming, subtitling:
Volvo IT, Dürr, Activegamingmedia, Sony
Literature, tourism, marketing:
EasyJet, Novalangues, Lexitech
Other professional experience:
- Strategic manager for Eastern Europe at Ghyselinck NV (automobile)
- ICT Consultant for Volvo IT & Renault Trucks
- Lobbyist at CEC (European Shoe Confederation) and European Commission
Education and certificates:
1997 – 2001: Erasmus College Brussel, Department of Applied Linguistics:
Certificate: MA in Applied Linguistics: Dutch/English/Russian
2001: Linguistic State University of Minsk, Belarus: Department of Translation:
- specialization in translation/interpretation.
- assistant at Dutch language department.
1999 – 2003: Volkshogeschool vzw Gent:
Certificate: Diploma department AV Italian
Software/CAT-tools:
Windows XP/Vista, Internet Explorer, Microsoft Office, Powerpoint, Excel, Access, Trados, Acrobat, Illustrator, Graphical editors and electronic dictionaries.
Rates depend on language combination, complexity and deadline and are negotiable at any time.
All translations are always proofread and edited by a native speaker.
Deadlines are strictly observed, accuracy and quality are top priority.
Perangkat Lunak |
 |
- Adobe Acrobat
- Adobe Illustrator
- PowerPoint
- SDLX Translation Suite
- TRADOS
- Windows XP, Internet Explorer, Microsoft Office, Powerpoint, Excel, Access, Trados, Finereader, Acrobat, Illustrator, Graphical editors and electronic dictionaries.
Akreditasi |
 |
Erasmushogeschool Brussels Department of Applied Linguistics
Opsi Pembayaran |
 |
Nathalie Verbeken menerima pembayaran melalui pemroses pembayaran berikut:
|