Home Home Home
Home

Nov. 25, 2009    04:24 GMT

212 users online (42 registered)
4769 translation agencies
102124 registered users
.
Search
Members Log On

Nama pengguna

Kata sandi
Click to get help
Pilih Bahasa Situs
IDBahasa Indonesia
ENEnglish
spacer
Angela Gartzen

Angela Gartzen

"Professional Translation, Competitive Rates"

Germany

Bahasa ibu:
English, German
Bersedia
Bersedia

Dinonaktifkan Masuk untuk Memberikan Umpan Balik Click to get help
CommentsMasuk untuk Menambahkan Komentar 
.
LayananSpesialisasiSuaraLatar BelakangPerangkat lunak & keras

Informasi Kontak

TopTOP

Alamat: Maarfeld 20, Eschweiler,  52249, Germany
Telepon: 004915151806711

Bergabung: July 3, 2009), terakhir dimutakhirkan Aug. 21, 2009
Email Email Pilihan Angela Gartzen kirim pesan


Pasangan bahasa aktif dan tarif:

TopTOP

Tarif min.
per kata
Tarif min.
per jam
German > English
$0.11
$35.00
USD
Spanish > English
$0.11
$35.00
USD
English > German
$0.11
$35.00
USD
Italian > English
$0.11
$35.00
USD

Lokal bahasa: German - Germany, English - United Kingdom

Layanan

TopTOP

Proofreading, Teaching, Translation, Voice-Over

Spesialisasi

TopTOP

tourism

Bidang Keahlian

TopTOP

Advertising, Linguistics, Tourism and Travel


Alih Suara

TopTOP
Bahasa Suara:English - United Kingdom, German - Germany
Gender Suara:Suara Perempuan
Usia Pengisi Suara:Young Adult
Jenis Perekaman:Audio Books, Commercials, e-Learning, Imaging, Infomercials, Narration, On-Camera Recordings, Promos, Promos and Commercials, Real People, Trailers, Training DVD, Voicemail, Web site Audio

Uraian Terperinci dan Contoh Suara


Latar Belakang

TopTOP

<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"> <meta name="ProgId" content="Word.Document"> <meta name="Generator" content="Microsoft Word 10"> <meta name="Originator" content="Microsoft Word 10"> <style type="text/css">

<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"> <meta name="ProgId" content="Word.Document"> <meta name="Generator" content="Microsoft Word 10"> <meta name="Originator" content="Microsoft Word 10"> <style type="text/css">

<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"> <meta name="ProgId" content="Word.Document"> <meta name="Generator" content="Microsoft Word 10"> <meta name="Originator" content="Microsoft Word 10"> <style type="text/css">

<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"> <meta name="ProgId" content="Word.Document"> <meta name="Generator" content="Microsoft Word 10"> <meta name="Originator" content="Microsoft Word 10"> <style type="text/css"> <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"> <meta name="ProgId" content="Word.Document"> <meta name="Generator" content="Microsoft Word 10"> <meta name="Originator" content="Microsoft Word 10"> <meta content="text/html; charset=utf-8" http-equiv="Content-Type"> <meta content="Word.Document" name="ProgId"> <meta content="Microsoft Word 11" name="Generator"> <meta content="Microsoft Word 11" name="Originator"> <style type="text/css">

Mother tongues:

Due to growing up bilingual in Germany and England, both German and English are my mother tongues.

Languages spoken and written fluently:

Spanish and Italian.

Working method:

As an experienced and motivated professional with a wide knowledge of language and linguistics I believe that quality comes before quantity and am therefore committed to translating as accurately as possible, taking into consideration cultural and environmental differences. I translate into British English or German. Source Texts are read through thoroughly several times before beginning the translation to ensure a full understanding of the content. Any diagrams, illustrations or graphs etc. are also acknowledged. I am available for proofreading too.

Professional experience in translation:

(2009) Translator/Interpreter/International Customer Services Representative, StemTech UK

Main tasks and responsibilities: translating StemTech presentations, emails and business communications from English into Spanish, German and French, interpreting at business conference meetings, communicating with international clientele, mainly Spanish and German, but also some Italian.

(2008) Assistance International Co-ordinator, Fortis Insurance, Eastleigh, UK

Main tasks and responsibilities: dealing with the insured whilst they are abroad and have had an accident or been ill, communicating with international hospitals to obtain medical information, translating medical reports, repatriating the insured by organising flights, air ambulances, nurses and doctors to accompany the ill person.

Academic achievements:

(2008) Portsmouth University: gained a degree in Applied Languages, with first class honours.

Two semesters abroad in Year Three:

·         September 2006-January 2007: IULM Milano, Milan, Italy studying Storia della Moda, (History of Fashion), Traduzione Tedesca (Italian to German Translation), Linguaggio della Pubblicità (Media Language)

·         February-June 2007: Universidad Veracruzana, Xalapa, Mexico, studying Spanish.

 

Didcot Sixth Forms, Oxfordshire

·         A-Levels: German (A), Spanish (B), French (B)


Other certificates:

Danzas Limited Prize for Languages

Friends of Classics Certificate of Beginners‘ Latin

Bronze Award Junior Mathematical Challenge

Work experience:

Teaching Assistant at The Petersfield School, Petersfield

Retail Advisor at Warehouse, Portsmouth

Retail Advisor at Hobbs, Portsmouth

Availability:

Mon – Sat evenings, Sunday all day

<style type="text/css">

 



Perangkat Lunak

TopTOP

  • Adobe Acrobat
  • Adobe Illustrator
  • PowerPoint



Opsi Pembayaran

TopTOP

Angela Gartzen menerima pembayaran melalui pemroses pembayaran berikut:


TranslatorsCafé.com

Pilih Bahasa Situs English | Español | Français | Bahasa lainnya...

Hak cipta © ANVICA Software Development 2002—2009. Semua hak dilindungi.
Kebijakan Privasi. Syarat dan Ketentuan Penggunaan. Penggunaan situs ini diartikan sebagai persetujuan.
Kirim surat komentar dan saran ke webmaster TranslatorsCafe.com
Direktori penerjemah, juru bahasa, dan agen penerjemahan.
Please note that localization of TranslatorsCafe.com is not finished.
In case of any discrepancy between its translations and the original English version, the English version shall prevail.