Home Home Home
Home
BerandaUtasInfo & LayananSetelanBantuan
Sembunyikan Panel
Laman Masuk Anggota

Nama pengguna

Kata sandi
Klik untuk mendapatkan bantuan
Bahasa Situs
IDIndonesian – Bahasa Indonesia
Forum
Saat ini Anda meramban sebagai tamu. Harap masuk untuk mengakses fitur lebih banyak.
Moderator
Nanna Mercer, Jacek K.
Format pesan
Informasi utas
Kegiatan Terakhir 2/9/2012 16:06

120 balasan
23744 tampilan

Pencarian dalam Situs
Pemberitahuan

Tuas pemberitahuan email

XML RSS Feed
Rekomendasikan Kami
 del.icio.us facebook
Legenda
Pesan yang Dikirim:
5000 5000
2000 2000
1000 1000
500 500
100 100
25 25
Pengodean Warna:
  • Administrator
  • Moderator Forum
  • Pengguna Terdaftar
Kontributor Teratas
Bulan Terakhir

L C (17)
Utas Terpopuler
Tiga bulan terakhir

Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 61

Ridiculous job offers 39

One mistake and you’re doomed?? 10

Removal of Jobs Post - Lack of contact from moderators 6

Ridiculous Jobs 6

Per favore, qualcuno è disposto a farmi una revisione?? 6

Working Pro-bono for agencies 6



Tiga tahun terakhir

Ridiculous job offers 151

Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 61

Translating into your second language.­. A serious taboo? 25

The tag "Urgent Job" and the impression it gives about an agency 24

Is it important for a translator to have a degree in translation? 19

Payment by a counterfeit cheque 17

Proofreading not paid from an agency after bad translation 16

Pesan Terpopuler
Tiga bulan terakhir

RE: free internship as "job offer" 4

RE: Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 4

RE: Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 4

RE: Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 4

RE: Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 3



Tiga tahun terakhir

Top 10 things I have learned as a freelance translator 6

RE: Ridiculous job offers 5

RE: belittling, insulting, and verbal abuse 5

The tag "Urgent Job" and the impression it gives about an agency 4

RE: belittling, insulting, and verbal abuse (OT) 4

Who’s Posting Answers on TranslatorsCafe.com/TCTerms
Les amis font partie de cette portion de l'humanité envers laquelle ont peut se montrer humain.George Santayana
Halaman: 110 11 12 13
Kembali
Dikirim:
08 Februari 2012 17:19
Entri #242963- membalas #241539
+0-0
Jacek K.
TC Master
Bahasa ibu: Polandia
Bergabung: 15 Februari 2010
Lokasi: Polandia
 
RE: Internet birthday

 Contd.

...Not exactly true. Cf.:

Originally written by Jacek K. on February 1, 2012 9:48 AM

There is an excellent article in a Polish newspaper this morning pointing out that what moved Polish youth lately to protest against anything at all was the signing by the government of ACTA (Anti-Counterfeiting Trade Agreement) which by protecting copyrights encroaches on the virtual world in which the young live and that's what really matters. 

Polityka (Poland)

After thousands of people took to the streets in Poland last week to protest against Acta, Poland's premier Donald Tusk announced his decision not to ratify the agreement. In Polityka Edwin Bendyk explains (in German) that the protests were a reaction to the increasing control of the public sphere in Poland - from football fields to pubs. "The internet, according to demographic study on 'Young People and the Media' has become a social space where internet users - who in Poland are by definition young - can make decisions about their lives independently of and out of the sight of grown ups, teacher, police and politicians. They are participating in culture, communicating, solving problems together, coordinating real life activities." And Acta was seen as a threat to this. (http://www.signandsight.com/features/2218.html)


Balas |Kutip |Edit |Hapus
Halaman: 110 11 12 13
Kembali
Beranda | Forum | Pencarian
Utas terbaru | Hari Ini | Minggu Ini | 25 Teratas
Statistik Forum | Yang Online | Kutipan Acak
New TC Seluler | Setelan Forum | Masuk
TranslatorsCafé.com

Bahasa Situs English | Spanish – Español | French – Français | Italian – Italiano | Bahasa lainnya... | Peta Situs

Hak cipta © ANVICA Software Development 2002—2012. Semua hak dilindungi.
Kebijakan Privasi. Syarat dan Ketentuan Penggunaan. Penggunaan situs ini diartikan sebagai persetujuan.
Kirim surat komentar dan saran ke webmaster TranslatorsCafe.com
Direktori penerjemah, juru bahasa, dan agen penerjemahan.

Sanggahan Forum: Pendapat yang dinyatakan di dalam forum adalah pendapat penulisnya dan bukan berarti pandangan dari pemilik situs dan/atau moderator. Jika pembaca menganggap sebuah entri dianggap mengganggu, ajukan keluhan ke moderator forum yang terkait. Keluhan akan ditanggapi dalam waktu 24 jam, namun ketahui bahwa moderator mungkin tinggal di tempat dengan zona waktu berbeda. Penggunaan forum merupakan bentuk persetujuan Anda dengan Aturan Pengiriman Entri Forum.