Home Home Home
Home
10.2.2012    01:52 GMT
756 korisnika online (45 registrirano)
5.220 prevoditeljskih agencija
149.542 registriranih korisnika
Na početakMoj kafićAgencijeSlobodni prevoditeljiPosloviZajednicaPomoć
Prijava članova

Korisničko ime

Zaporka
Kliknite za pomoć.
Jezik stranice
HRCroatian – Hrvatski
.
Klijenit traže lingvističkog profesionalca:

Objavi posao

Pronađi prevoditelja

Pronađi prevoditeljsku agenciju

PosloviTCTermsForumiAnketeČlanciČlanoviPojmovnici

Volunteer Kazakh-English transcription & translation for a non-profit documentary   Kliknite za pomoć.

Poslovi
.

Volunteer Kazakh-English transcription & translation for a non-profit documentary

Posao #65408 objavljen dana 5. studenog 2009 u 06:11 GMT

Vrsta posla:
Odmah
Daljinski posao
Prevođenje

Jezici:
  • Kazaški>Kazaški
  • Kazaški>Engleski

Specijalizacija:
Antropologija, Filmske studije, Geografija, Novinarstvo i masovno komuniciranje, Religija i religijske studije


Pošalji porukuNema natjecanja — ovaj posao je zatvoren

Kontrolni popis

Calling all socially-minded Kazakh speakers!

The Global Lives Project is a non profit collaboration of volunteer filmmakers, photographers, architects, artists, programmers, designers, and everyday people from across the globe.

The last of Global Lives Project’s 10 shoots, Global Lives Project - Kazakhstan specifically focuses on 5 year old Zhanna who lives in Vannovka, a small town in Southern Kazakhstan. Her parents run an orphanage for mostly Russian children aged 5-17 years. Zhanna has grown up with these orphans and they have become her extended family.

24 hours in her life and a life story interview will be shared with people all around the world through a unique video installation and a dynamic online video library. In February 2010, Global Lives’ will have its World Premier at a very well-regarded gallery space called Yuerba Buena Center (http://www.ybca.org/) in San Francisco in February 2010. It will be showcased for 4 months and it is estimated that 50,000 people will view it during this time.

If you are interested in helping out, please kindly sign up using a quick form on http://spreadsheets.google.com/viewform?hl=en&formkey=dFV0LUk2ZzA1U0VzejR6aXVDSWhEYmc6MA.. Alternatively, please email [e-pošta uklonjena*] (with your CV attached).

Any help will be much appreciated!

Ovaj posao bio je zatvoren 6. prosinca 2009 u 03:01 GMT.

Posao objavio:






Molimo prijavite se kako biste vidjeli više opcija.



Ponude: 1 Kliknite za pomoć.
Pregledi: 498


Obavijest: Kliknite za pomoć.
Svi članovi


Poslane poruke: 40

Molimo prijavite se kako biste vidjeli više opcija.
E-mail adrese u opisu posla prikazuju se samo članovima lokacije koji su prijavljeni (to je mjera zaštite od spama).

Prije prihvaćanja posla ili nadmetanja za njega dobro je pročitati savjete o ophođenju s agencijama i izravnim klijentima

Imajte na umu da popisi poslova služe samo kao informacija i da lokacija ne može jamčiti za njihovu zakonitost. Ne posjedujemo sredstva za istraživanje popisa poslova ili ljudi koji ih objavljuju pa ne možemo jamčiti da će određeni posao biti otvoren kada posjetite lokaciju. Osoblje TranslatorsCafe.com preporučuje Vam poduzeti sve potrebne korake prije stupanja u bilo koji profesionalan odnos putem ove ili bilo koje druge web lokacije. Nažalost ne možemo jamčiti za bilo koju agenciju ili profesionalnog prevoditelja koji koristi ovu web lokaciju. Pročitajte više...

TC poslovi na mobitelu. Više informacija

Kalendar TC poslova (novi prozor)

Poslovi
Advertisement
.
TranslatorsCafé.com

Jezik stranice English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Više... | Mapa stranice

Autorska prava © ANVICA Software Development 2002—2012. Sva prava pridržana.
Izjava o zaštiti podataka. Uvjeti uporabe. Uporaba znači Vašu suglasnost.
Komentari i prijedlozi administratoru mrežnog poslužitelja TranslatorsCafe.com
Direktorij prevoditelja, tumača i prevoditeljskih agencija.
Imajte na umu da lokalizacija TranslatorsCafe.com nije završena.
U slučaju odstupanja između prijevoda i izvorne engleske verzije vrijedi engleska verzija.