Home Home Home
Home
10.2.2012    20:47 GMT
708 korisnika online (141 registrirano)
5.222 prevoditeljskih agencija
149.609 registriranih korisnika
Na početakMoj kafićAgencijePosloviZajednicaPomoć
Prijava članova

Korisničko ime

Zaporka
Kliknite za pomoć.
Jezik stranice
HRCroatian – Hrvatski
Manuela Busia

Manuela Busia

Verificirani član Kliknite za pomoć.
"Reliable, professional interpreting and translation"



Njemačka

Materinji jezik: Talijanski
Dostupan
Dostupan

 Povratna informacija onemogućena Kliknite za pomoć.
CommentsPrijavi se za dodavanje komentara 
.

TCTerms rezultat: 181 Kliknite za pomoć.

UslugeSpecijalizacijaGlasMekana & platforma

Kontaktne informacije

Top

Adresa: Georg-Gröning Str. 27A, Bremen,  28209, Njemačka  (Prikaži mapu Prikaži mapu)
Telefon: 004916091101214, Mobitel: 00393491377656

Pridruženi: 19. ožujka 2008, zadnje ažuriranje 15. kolovoza 2011
E-pošta Preferirana e-pošta od Manuela Busia: pošalji poruku
Druga e-pošta Druga e-pošta od Manuela Busia:¸ pošalji poruku

Radni jezični parovi

Top

Engleski > Talijanski, Francuski > Talijanski, Njemački > Talijanski, Talijanski > Francuski


Varijante jezika: talijanski - Švicarska, talijanski - Italija

Usluge

Top

Tumačenje, Tumačenje – konferencija, Tumačenje – medicinsko, Upravljanje projektom, Lektoriranje, Poduka, Istraživanje terminologije, Prevođenje

Tematska područja

Top

Aeronautički inženjering, Agronomija i znanost o usjevima, Anatomija, Antropologija, Arheologija, Arhitektura, Astronomija, Biblija i biblijske studije, Biokemija, Biologija, Biomedicinski, Bio-tehnologija, Botanika, Distribucijsko novinarstvo, Dizajn i primijenjene umjetnosti, Ekologija, Etničke i kulturološke studije, Filmske studije, Fizička i teorijska kemija, Fotografija, Genetika, Geografija, Glazba, Grnčarstvo i izrada grnčarije, Humanističke znanosti, Informacijske znanosti i sustavi, Internet, Inžinjering / strojogradnja, Kartografija, Kemija, Kemijska tehnologija i vezane industrije, Književnost, Kulinarstvo, Lingvistika, Medicina - Akupunktura i orijentalna medicina, Medicina - Farmakologija, Medicina - Izobrazba javnog zdravstva i unapređenje zdravlja, Medicina - liječenje zubi i desni, Medicina - medicinska njega, Medicina - Medicinska tehnologija, Medicina - Mikrobiologija i bakteriologija, Medicina - Neuroznanost, Medicina - oftamologija, Medicina - profesionalna zaštita i njega na radu i industrijska higijena, Medicina - psihijatrija, Medicina - psihologija društva, Medicina - Toksikologija, Medicina (općenito), Naftna industrija, Novinarstvo i masovno komuniciranje, Obrazovanje, Oglašavanje, Optika, Organska kemija, Poljoprivreda, Poslovni marketing, Povijest, Povijest glazbe i književnost, Prijevod patenata, Računalstvo i informatika, Skrb za djecu, Sport i fitnes, Studije srednjevjekovlja i renesanse, Telekomunikacije, Transport, Turizam i putovanja, Umjetnost, Umjetnost fotografije, Vizualna i reproduktivna umjetnost, Vlakna, tekstil i tkanja, Zdravlje, Ženske studije, Znanost o okolišu, Znanost o prehrani, Znanost o životinjama, Zrakoplovstvo, Zrakoplovstvo / letjelica / zrakoplov / avijacija


Dubliranje

Top
Jezici glasova:talijanski - Italija
Spol glasa:Ženski glas
Starosna dob glasa:Mlada odrasla osoba
Vrsta snimanja:Audio knjige, Dokumentarni filmovi, e-Learning

Detaljan opis i glasovni uzorci


Softver

Top

  • Adobe Acrobat
  • Adobe Illustrator
  • Adobe Photoshop
  • PowerPoint
  • TRADOS
  • Wordfast
  • Multiterm




Mogućnosti plaćanja

Top

Manuela Busia prihvaća plaćanje putem sljedećih platnih procesora:


TranslatorsCafé.com

Jezik stranice English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Više... | Mapa stranice

Autorska prava © ANVICA Software Development 2002—2012. Sva prava pridržana.
Izjava o zaštiti podataka. Uvjeti uporabe. Uporaba znači Vašu suglasnost.
Komentari i prijedlozi administratoru mrežnog poslužitelja TranslatorsCafe.com
Direktorij prevoditelja, tumača i prevoditeljskih agencija.
Imajte na umu da lokalizacija TranslatorsCafe.com nije završena.
U slučaju odstupanja između prijevoda i izvorne engleske verzije vrijedi engleska verzija.