Home Home Home
Home
11.2.2012    00:11 GMT
669 korisnika online (71 registrirano)
5.222 prevoditeljskih agencija
149.614 registriranih korisnika
Na početakMoj kafićAgencijePosloviZajednicaPomoć
Prijava članova

Korisničko ime

Zaporka
Kliknite za pomoć.
Jezik stranice
HRCroatian – Hrvatski
Alison Varley

 TC Master
od 14. rujna 2011

Alison Varley

"Intelligent translation"



Italija

Materinji jezik: Engleski
Zauzet
Zauzet do 31.5.2012

 Prijavi se za objavljivanje povratnih informacija Kliknite za pomoć.
CommentsPrijavi se za dodavanje komentara 
.

TCTerms rezultat: 17536 Kliknite za pomoć.

UslugeSpecijalizacijaPodrijetloMekana & platforma

Kontaktne informacije

Top

Adresa: Via del Castelluccio, 140, San Vincenzo, LI 57027, Italija  (Prikaži mapu Prikaži mapu)
Telefon: +39/0565/702965, Mobitel: +39/348/0096974

Pridruženi: 2. ožujka 2007, zadnje ažuriranje 31. siječnja 2012
E-pošta Preferirana e-pošta od Alison Varley: pošalji poruku
Ponuda Zamoli Alison Varley za besplatnu ponudu  (Zauzet)

Radni jezični parovi

Top

Engleski > Engleski, Francuski > Engleski, Njemački > Engleski, Talijanski > Engleski


Varijante jezika: engleski - Ujedinjeno kraljevstvo, engleski - SAD

Usluge

Top

Uređivanje, Lektoriranje, Prevođenje

Tematska područja

Top

Distribucijsko novinarstvo, Ekologija, Etničke i kulturološke studije, Filmske studije, Geografija, Glazba, Gostoljubivost, Humanističke znanosti, Književnost, Kulinarstvo, Lingvistika, Medicina - Izobrazba javnog zdravstva i unapređenje zdravlja, Medicina - psihologija društva, Novinarstvo i masovno komuniciranje, Obrazovanje, Općenito, Političke znanosti, Poljoprivreda, Poslovanje općenito, Povijest, Povijest glazbe i književnost, Radijski i televizijski prijenos, Sport i fitnes, Turizam i putovanja, Umjetnost, Vizualna i reproduktivna umjetnost, Zdravlje

Podrijetlo

Top

Born and educated in Britain, I took a 6-month course in technical and specialised translation after graduating in French hons. with German subsidiary.  Staff translation posts followed, first, in a junior capacity, with a firm of London patent agents, then with the EU in Brussels, and subsequently with the Ministry of Defence in London.

After moving to Italy for personal reasons, I worked in export sales for several years, acquring a thorough knowledge of the Italian language and the country's habits and culture.

For 18 years I worked chiefly for a US Government open-source information agency, first editing translations of science and technology articles from German and Italian, and then translating articles of interest to the US Government from the general French and Italian press, largely on politics, economics, terrorism, organised crime etc.

Since US budget cuts early in 2007 made it imperative to extend my clientèle, I have been working for agencies in Italy, France, Belgium, Germany, the UK, Ireland and Spain, translating texts whose subject matter has included education, tourism, museum exhibitions, politics, marketing and advertising, general business, agriculture, wine making and more technical topics.

Work performed in the past for other clients has covered spheres such as the printing and pharmaceutical industries, commercial correspondence, classical music (record sleeves) etc.





Softver

Top

  • PowerPoint
  • Wordfast
  • Microsoft Word
    Microsoft Excel
    Acrobat Reader


TranslatorsCafé.com

Jezik stranice English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Više... | Mapa stranice

Autorska prava © ANVICA Software Development 2002—2012. Sva prava pridržana.
Izjava o zaštiti podataka. Uvjeti uporabe. Uporaba znači Vašu suglasnost.
Komentari i prijedlozi administratoru mrežnog poslužitelja TranslatorsCafe.com
Direktorij prevoditelja, tumača i prevoditeljskih agencija.
Imajte na umu da lokalizacija TranslatorsCafe.com nije završena.
U slučaju odstupanja između prijevoda i izvorne engleske verzije vrijedi engleska verzija.