Main Fields of Experience in Translating/Interpreting
In the UK, I have been working as a translator of Japanese to English for the HMRC on legal issues. This work generally covers most aspects of drawing up contracts, translating relevant documents for tax purposes, and working on court cases related to copyright violations, patenting issues, and fraud cases for the Special Fraud Squad of the UK Metropolitan Police Force.
In Japan I was interpreter/translator for both civil court cases and criminal court cases, working in close conjunction with lawyers and members of the Nagoya Metropolitan Police Force.
I worked closely with automotive companies such as Toyota, Denso, Honda, and others on user manuals and instruction manuals for their products and their parts. This work involved actually visiting the factories to see the products themselves and how they are either put together or operated.
I have worked on numerous software localizations, including the Sleipnir Browser, Limewire and Bombsquad, the Mac version of Minesweeper.
I worked through an agency on a set of six books about the history of the Nagoya/Owari area from pre-historic times to the present. This was for Nagoya Museum, Nagoya, Japan.
I have done numerous transcribing and subtitling jobs for an agency in the UK, mainly pertaining to lifestyle and fashion.
Qualifications
BA HONS Chinese & Japanese Studies, from Leeds University, Leeds, UK
4 A-Levels, from Cardinal Heenan 6th Form College, Liverpool, UK
2AS-Levels,from Cardinal Heenan 6th Form College, Liverpool, UK
8 GCSEs, from Cardinal Heenan High School, Liverpool, UK
AdditionalInformation
I am considerably skilled with MS Word, Excel, and Powerpoint, having been an IT instructor in Japan, as well as an IT Help Desk Analyst for the British Telecom Worldwide Service Desk in the UK. I am currently working as a freelance translator for a variety of companies globally. I use Trados and memoQ.
Colin Givnan, 30th March 2012
Softver
Adobe Acrobat
Adobe Photoshop
MemoQ
PASSOLO
PowerPoint
TRADOS
Microsoft Office 2003 + 2007 Fluency Translation Suite 2011 Camtasia Studio 7
Platforma & hardver
Win laptops (Vista + Win 7), Mac Power PC iBook (Japanese OS), Ubuntu Linux laptop
Akreditacije
BA Hons Chinese/Japanese
Mogućnosti plaćanja
Colin Givnan prihvaća plaćanje putem sljedećih platnih procesora: