
 TC Master od 5. rujna 2004 |
|
Verificirani član 
"Turkish translation solutions - Certified Turkish Translations"
Ayhan Perdahci
Kanada
Materinji jezik: turski
|
|
Kontaktne informacije
Pridruženi: 13. siječnja 2003, zadnje ažuriranje 16. svibnja 2012 Preferirana e-pošta od Ayhan Perdahci: pošalji poruku Zamoli Ayhan Perdahci za besplatnu ponudu (Zauzet) Web lokacija: http://frenesturk.at.translatorscafe.com Radni jezični parovi
engleski > turski, francuski > turski, španjolski > turski, turski > engleski
Varijante jezika: engleski - Kanada, engleski - SAD
Usluge
Uređivanje, Tumačenje, Tumačenje - sudsko/pravno, Lokalizacija, Lektoriranje, Podnaslavljanje, Istraživanje terminologije, Transkripcija, Prevođenje Specijalizacija
Certified Translator - Turkish > English and English > Turkish - Certified Turkish Translations; education, business, law, legal documents, contracts, administrative, official and personal documents, immigration, education, environment, tourism, journalism; français > turc, español > turco; English - Turkish interpretation in Montreal and Ottawa Tematska područja
Ekologija, Ekonomija, Filmske studije, Financije, Geografija, Gostoljubivost, Informacijske znanosti i sustavi, Internet, Kazalište, Lingvistika, Medicina (općenito), Obrazovanje, Oglašavanje, Općenito, Poduzetništvo, Poslovanje općenito, Poslovna administracija i upravljanje, Poslovni marketing, Pravo i pravosuđe, Prijevod patenata, Psihologija, Radijski i televizijski prijenos, Skrb za djecu, Telekomunikacije, Tjelesni odgoj, podučavanje i treniranje, Turizam i putovanja, Zdravlje, Znanost (općenito), Znanost o okolišu Podrijetlo
Independent Language Professional
Administrative and general translations and revising:
Legal, official and personal documents – Contracts, certificates, international law, Turkish law, arbitration
IT – Websites, software, hardware, instructions, manuals
Education – Diplomas, transcripts, certificates, school reports
Environment – Waste water treatment systems, recycling facilities, renewable energy
Business – Import, export, loans, articles, reports, feasibility, registration, banking transactions
Certified Translator
English > Turkish - Turkish > English
Member of l'Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ)
- Passed professional inspection on 31 March 2009
- Participated in OTTIAQ's workshop titled “'Read my lips: I'm speaking English', Maintaining intelligibility” on 8 March 2006
- Participated in OTTIAQ's “Formation sur la déontologie et la pratique professionnelle” on 24 October 2004
Member of the Association of Translators and Interpreters of Ontario (ATIO)
Associate Member of the American Translators Association (ATA)
Since 2003 Translating and proofreading business, marketing and publicity, manuals, letters and specifications from Spanish and French into Turkish
2003-2010 English > Turkish subtitle translations for films, series and documentaries
1989-2003 In-house + Freelance Translator and Interpreter Translation Offices in Istanbul and Ankara / Legal and economic affairs, environment, education, EU documents, etc.
EDUCATION:
1993 – 1994 Successfully completed first year of studies towards a master’s degree in translation and interpretation (Hacettepe University)
1988 – 1993 Hacettepe University, Ankara
B.A. in Translation and Interpretation (English-Turkish)
1981 – 1988 Kadıköy Anadolu Lisesi, Istanbul
English-intensive program
Softver
- PowerPoint
- SDLX Translation Suite
- STAR Transit
- TRADOS
- Office 2010
Platforma & hardver
PC, Printer-Scanner-Copy-Fax Akreditacije
BA in Translation & Interpretation (1993/English-Turkish), Hacettepe University, Ankara, Turkey Članstvo
OTTIAQ, ATIO, ATA Verificirani certifikati 
|