Home Home Home
Home
10.2.2012    21:57 GMT
708 korisnika online (113 registrirano)
5.222 prevoditeljskih agencija
149.611 registriranih korisnika
Na početakMoj kafićAgencijePosloviZajednicaPomoć
Prijava članova

Korisničko ime

Zaporka
Kliknite za pomoć.
Jezik stranice
HRCroatian – Hrvatski
Natalia Fomina

7 godina TC Master
od 30. studenog 2004

Natalia Petrovna Fomina

Verificirani član Kliknite za pomoć.
"Swift and high quality translation"

Freelance Translator

Ruska federacija

Materinji jezik: Ruski
Dostupan
Dostupan

 Prijavi se za objavljivanje povratnih informacija Kliknite za pomoć.
CommentsPrijavi se za dodavanje komentara 
.

Web site  Pogledaj stranicu(e) za samopromidžbu od Natalia Fomina

TCTerms rezultat: 402 Kliknite za pomoć.

UslugeSpecijalizacijaGlasPodrijetloMekana & platformaČlanstvo

Kontaktne informacije

Top

Adresa: Universitetskaya Street, House 24/30, Saratov, Saratovskaya Oblast’ 410078, Ruska federacija  (Prikaži mapu Prikaži mapu)
Telefon: +7 8452 524368, Mobitel: +7 927 227 8908

Pridruženi: 12. listopada 2004, zadnje ažuriranje 1. veljače 2012
E-pošta Preferirana e-pošta od Natalia Fomina: pošalji poruku
Druga e-pošta Druga e-pošta od Natalia Fomina:¸ pošalji poruku

Web lokacija: http://chemistrytranslation.webs.com/

Skype: fmntlskype  View NataliaFomina profile on LinkedIn  



Radni jezični parovi i cijene:

Top

Preferred currency: USD

Min. cijena
po riječi
Min. cijena
na sat
Engleski > Ruski0,08 USD25,00 USD
Ruski > Engleski0,08 USD25,00 USD

Varijante jezika: engleski - Ujedinjeno kraljevstvo, engleski - SAD

Usluge

Top

Uređivanje, Lektoriranje, Istraživanje terminologije, Transkripcija, Prevođenje, Slaganje

Specijalizacija

Top

Chemistry, oil and gas industry, MSDS, education

Tematska područja

Top

Kemija, Kemijska tehnologija i vezane industrije, Naftna i plinska industrija, Obrazovanje, Organska kemija, Petrokemija, Polimerska kemija, Prijevod patenata


Dubliranje

Top
Jezici glasova:
Spol glasa:Ženski glas
Starosna dob glasa:Mlada odrasla osoba, Odrasla osoba srednjih godina
Vrsta snimanja:Audio knjige, Reklame, Pripovijedanje, Zapisi kamerom, Politički, DVD za obuku, Audio web mjesta

Detaljan opis i glasovni uzorci


Podrijetlo

Top

Goal:
Provide swift and high quality translation for my customers
 

Qualifications Summary:

• MA in Translation Studies (2005-2009, the University of Birmingham, UK)
• Trinity College TESOL Class certificate (2004, Sussex Language Institute, UK)
• Degree in English and Literature (1976-82, Saratov State University, Russia)
• Degree in Chemistry (1970-75, Saratov State University, Russia)
 

 

 Relevant Experience:

 

{C}1)      {C}Translated technological and electrical (related to Chemical industry) equipment operating manuals, Chemical patents (from Russian into English and English into Russian), a presentation in Industrial Chemistry, MSDS, medical articles, a service agreement, business documentation, personal emails, English language training materials and computer game descriptions.

2) Interpreted daily meetings on regulatory, plant operations, technical water consumption issues, incident investigation meetings, technical and non-technical training classes, staff meetings, negotiations, interviews.
3) Interpreted and translated documentation on alternative water supply project, effluent treatment plant, boiler plant, lift station equipment and process issues; OPEX meetings and documentation; project works: construction; engineering work requests, wastes disposal, preparing for tie-ins, specifications.
4) Provided written translation of technical manuals, operating procedures, Process Hazard Analysis and Intense Process Review documentation, safety procedures.
5) Translated routine duties documentation, incident reports, meeting minutes, FileMaker Pro names and commands.
6) Translated and dubbed technical training videos for operators (e.g. Chemistry Fundamentals, Basic Operator Responsibilities.)
7) Helped Power Operations Group translating the following documentation: regulatory, operating expenditures, Human Resources (career ladders, resume, PMP), Power Management System computer program, orders, business plans, regulations, inspection reports.
8) Translated brochures, letters and emails as a volunteer translator.

 

 


Relevant Employment History:

August 2008 to present Freelance Translator

Self-employed

June 2005 to August 2008 Lead Operations Area Analyst (50% of time for technical translation and 50% is for tracking operating expenditures) Tengizchevroil, Kazakh-American JV,Kazakhstan
 
June 2001 to June 2005 Plant Operations Senior Interpreter  Tengizchevroil, Kazakh-American JV, Kazakhstan
 
March 1999 to June 2001 Group Supervisor

Training Department, Technical Training Group,Tengizchevroil, Kazakh-American JV, Kazakhstan

April 1996 to March 1999  Technical Translator, Trainer, Senior Trainer

Training Department, Technical Training Group,Tengizchevroil, Kazakh-American JV, Kazakhstan

Sep. 1983 to Apr. 1996 Teacher of English and Chemistry in a secondary school  Uralsk, Kazakhstan
September 1980 to July 1982  Technical Translator Patent Information Service Oil and Gas Exploration Research and Development Institute, Saratov, Russia
 
August 1975 to September 1980 Technical Translator Patent Information Service Chemical Plant, Saratov, Russia


Memberships

ATA Associate member

 


Completed the following training classes:

  • Why Tree Incident Investigation
  • Repetitive Stress Injury, computer workstation evaluation, certified evaluator
  • Chevron Project Development and Execution Process Overview
  • Process Hazard Analysis

 

 

 

 

 

 

 

 


 

 

 

          

 

 

 

 

 

 

 

 



Chemistry Diploma.tif
Chemistry Diploma (98 Kb)—My Diploma in Chemistry
English Diploma.tif
English Diploma (104 Kb)—My diploma in English and Literature
MA Certificate.pdf
MA Certificate (2.031 Kb, Engleski)
TESOL_Certificate.JPG


Softver

Top

  • Adobe Acrobat
  • MemoQ
  • TRADOS
  • Microsoft Windows XP Home 2002; SDL Trados 2011, MemoQ.


Platforma & hardver

Top

Intel(R)Pentium (R) 4CPU 1.70GHz 512 MB of RAM, printer, scanner, skylink and cable internet

Članstvo

Top

ATA Associate Member



Mogućnosti plaćanja

Top

Natalia Fomina prihvaća plaćanje putem sljedećih platnih procesora:

Obavi sigurno plaćanje Natalia Fomina preko Western Uniona

Izvršite sigurno plaćanje Natalia Fomina putem MoneyGrama
TranslatorsCafé.com

Jezik stranice English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Više... | Mapa stranice

Autorska prava © ANVICA Software Development 2002—2012. Sva prava pridržana.
Izjava o zaštiti podataka. Uvjeti uporabe. Uporaba znači Vašu suglasnost.
Komentari i prijedlozi administratoru mrežnog poslužitelja TranslatorsCafe.com
Direktorij prevoditelja, tumača i prevoditeljskih agencija.
Imajte na umu da lokalizacija TranslatorsCafe.com nije završena.
U slučaju odstupanja između prijevoda i izvorne engleske verzije vrijedi engleska verzija.